Dad: Hello, sweetheart. I hear you’re selling your house. Why? If you need money, just ask!
Tanya: Dad, you’re so kind, but no, thanks. I’m buying a smaller house so I can use the money to visit my kids in Australia more often. If you’re shocked, think about how happy that’ll make me.
Dad: What will you do with all your furniture?
Tanya: I’ll sell the big stuff and just keep what I need. If you want anything, come and take it.
Dad: Are you sure about this?
Tanya: I’m actually seeing things more clearly than ever before. I’m also leaving my job at the bank and retraining as a counselor. Live more simply if you want to be happy.
Dad: Well, if that’s how you feel, then go for it!
Pai: Olá, querida. Ouvi dizer que você está vendendo a sua casa. Por quê? Se precisar de dinheiro, é só pedir!
Tanya: Pai, você é tão gentil, mas não, obrigada. Estou comprando uma casa menor para poder usar o dinheiro e visitar meus filhos na Austrália com mais frequência. Se você está surpreso, pense em como isso vai me deixar feliz.
Pai: E o que você vai fazer com todos os seus móveis?
Tanya: Vou vender as peças grandes e ficar apenas com o que preciso. Se você quiser alguma coisa, pode vir pegar.
Pai: Você tem certeza disso?
Tanya: Na verdade, estou vendo as coisas mais claramente do que nunca. Também vou deixar meu trabalho no banco e me formar como conselheira. Viva de forma mais simples se quiser ser feliz.
Pai: Bem, se é assim que você se sente, então vá em frente!