TEXTO EM INGLÊS 370

WHAT'S THE HARDEST PART ABOUT LEARNING ENGLISH?

 

I would say pronunciation. There's something with French people that just will not click with certain English pronunciations, so ... that's going to be my life-long goal, to pronounce things correctly.

 

Eu diria que é a pronúncia. Há algo com os franceses que simplesmente não se conecta com certas pronúncias do inglês, então ... esse vai ser meu objetivo de vida, pronunciar as coisas corretamente.

 

The hardest part of learning English for me is ... erm ... trying to produce English, trying to communicate, trying ... trying to ... to talk in English. This is the hardest part because you have to use all the things that you have been learning all your life and put it in order in your brain and communicate the ideas. That's the ... the hardest part.

 

A parte mais difícil de aprender inglês para mim é ... hã ... tentar produzir o inglês, tentar se comunicar, tentar ... tentar ... falar em inglês. Essa é a parte mais difícil porque você tem que usar todas as coisas que aprendeu durante toda a sua vida e colocá-las em ordem no seu cérebro para comunicar as ideias. Essa é a ... a parte mais difícil.

 

Erm ... I would say probably pronunciation and spelling, because of the amount of ... er ... vowel combinations that we have. I'd say it's the hardest to figure out how to spell and how to pronounce.

 

Hã ... Eu diria que provavelmente a pronúncia e a ortografia, por causa da quantidade de ... ã ... combinações de vogais que temos. Eu diria que é mais difícil descobrir como soletrar e como pronunciar.

 

The hardest part ... well, mine is to have a very good pronunciation. Because in ... there's some ... there's some ... er ... things you have to say in English that... that's not... the ... the sound doesn't... doesn't exist in Portuguese. So, sometimes is a little bit difficult for you to speak it really properly.

 

A parte mais difícil ... bem, a minha é ter uma pronúncia muito boa. Porque em ... há algumas ... há algumas ... ã ... coisas que você tem que dizer em inglês que... que não... o ... o som não ... não existe em português. Então, às vezes é um pouco difícil falar corretamente.

 

I'm actually teaching some little ... some little students right now who are about 8 or 9, and they're not native English speakers, and ... the hardest thing for them is learning to differentiate between their grammar and English grammar. They'll try to say things in English using the grammar structures that are in their native language, and it just gets really confusing.

 

Estou realmente ensinando alguns pequenos ... alguns pequenos alunos agora que têm cerca de 8 ou 9 anos, e eles não são falantes nativos de inglês, e ... a coisa mais difícil para eles é aprender a diferenciar entre a gramática deles e a gramática inglesa. Eles tentam dizer coisas em inglês usando as estruturas gramaticais que existem em sua língua nativa, e isso acaba ficando muito confuso.