TEXTO EM INGLÊS 349

Receptionist: Hello, Thompson and Son’s Dental Clinic. What can I do for you?

Ella: Hello, I’d like to make an appointment. I have a bad toothache and think it’s my wisdom teeth.

Receptionist: Yes, that’s fine. When would you like the appointment?

Ella: As soon as possible if that’s ok.

Receptionist: Well, Doctor McClean is booked up tomorrow and Thursday but there are some slots on Friday if you want.

Ella: Friday sounds good. Is it possible in the morning at, say, 10.00?

Receptionist: He has an appointment at 10. What about 9.30?

Ella: Yes! That’s perfect.

Receptionist: Ok, so I’ll put you down for 9:30 a.m., Friday morning. Oh, I’m sorry. I didn’t catch your name?

Ella: It’s Ella Livingstone.

Receptionist: And your address?

Ella: It’s 29 Acacia Road.

Receptionist: Could you spell the name of the road, please?

Ella: Yes, it’s A-C-A-C-I-A.

Receptionist: Yes, I’ve got that. Ok, well that’s it. We’ll see you on Friday.

Ella: Thanks a lot.

 


Recepcionista: Olá, Clínica Dentária Thompson e Filho. Em que posso ajudar você?

Ella: Olá, gostaria de marcar uma consulta. Estou com uma dor de dente terrível e acho que são meus dentes do siso.

Recepcionista: Sim, claro. Quando gostaria da consulta?

Ella: O mais breve possível, se possível.

Recepcionista: Bem, o Dr. McClean está ocupado amanhã e quinta-feira, mas há alguns horários disponíveis na sexta-feira, se preferir.

Ella: Sexta-feira parece bom. É possível de manhã, digamos, às 10h?

Recepcionista: Ele tem uma consulta marcada para as 10h. Que tal 9h30?

Ella: Sim! Perfeito.

Recepcionista: Ok, então vou reservar para as 9h30 da manhã de sexta-feira. Ah, desculpe. Não peguei o seu nome?

Ella: É Ella Livingstone.

Recepcionista: E seu endereço?

Ella: É Rua Acácia, 29.

Recepcionista: Você poderia soletrar o nome da rua, por favor?

Ella: Sim, é A-C-A-C-I-A.

Recepcionista: Entendi. Ok, então é isso. Nos vemos na sexta-feira.

Ella: Muito obrigada.