PRÁTICA DE VOCABULÁRIO – 20 PALAVRAS MUITO USADAS EM INGLÊS – #VÍDEO 29

Above

If something is above, it is at a higher level than something else.

He straightened the sign that was above the crowd.

 

Acima

Se algo está acima, está em um nível superior a qualquer outra coisa.

Ele endireitou a placa que estava acima da multidão.

 

Ahead

If something is ahead of something else, it is in front of it.

The blue car drove on ahead of us.

 

À frente

Se algo está à frente de outra coisa, está na frente dela.

O carro azul passou à nossa frente.

 

Amount

An amount is how much there is of something.

Can I use my card to pay for the entire amount?

 

Quantia

Uma quantidade é quanto existe de alguma coisa.

Posso usar meu cartão para pagar o valor total?

 

Belief

A belief is a strong feeling that something is correct or true.

A preacher or priest should have a strong belief in God.

 

Crença

Uma crença é um forte sentimento de que algo é correto ou verdadeiro.

Um pregador ou sacerdote deve ter uma forte crença em Deus.

 

Center

The center of something is the middle of it.

The center of a dart board is the most important spot.

 

Centro

O centro de algo está no meio disso.

O centro de um alvo de dardos é o local mais importante.

 

Common

If something is common, it happens often or there is much of it.

It is common for snow to fall in the winter.

 

Comum

Se algo é comum, acontece com frequência ou é muito comum.

É comum cair neve no inverno.

 

Cost

To cost is to require expenditure or payment.

These designer shoes cost more than the regular ones.

 

Custo

Custear é exigir despesa ou pagamento.

Esses sapatos de grife custam mais do que os normais.

 

Demonstrate

To demonstrate something is to show how it is done.

She demonstrated her plan to her co-workers.

 

Demonstrar

Demonstrar algo é mostrar como isso é feito.

Ela demonstrou seu plano para seus colegas de trabalho.

 

Different

Different describes someone or something that is not the same as others.

Each of my sisters has a different hair style from one another.

 

Diferente

Diferente descreve alguém ou algo que não é igual aos outros.

Cada uma das minhas irmãs tem um estilo de cabelo diferente uma da outra.

 

Evidence

Evidence is a fact or thing that you use to prove something.

He used the pictures as evidence that UFOs are real.

 

Evidência

Evidência é um fato ou coisa que você usa para provar algo.

Ele usou as fotos como prova de que os OVNIs são reais.

 

Honesty

Honesty means the quality of being truthful or honest.

A courtroom should be a place of honesty.

 

Honestidade

Honestidade significa a qualidade de ser verdadeiro ou honesto.

Um tribunal deve ser um lugar de honestidade.

 

Idiom

An idiom is a phrase with a meaning different from its words.

The idiom “when pigs fly” means that something will never happen.

 

Idioma

Uma expressão idiomática é uma frase com um significado diferente de suas palavras.

A expressão “quando os porcos voam” significa que algo nunca acontecerá.

 

Independent

If something is independent, it is not controlled by something else.

She chose to live an independent life in the country.

 

Independente

Se algo é independente, não é controlado por outra coisa.

Ela escolheu viver uma vida independente no campo.

 

Inside

Inside means the inner part, space or side of something.

The inside of the box was empty.

 

Dentro

Dentro significa a parte interna, espaço ou lateral de algo.

O interior da caixa estava vazio.

 

Master

A master is a person who is very good at something.

My brother is a master of taekwondo.

 

Mestre

Um mestre é uma pessoa que é muito boa em alguma coisa.

Meu irmão é um mestre de taekwondo.

 

Memory

A memory is something you remember.

The memory of my first time in the city will always be the best.

 

Memória

Uma memória é algo que você lembra.

A lembrança da minha primeira vez na cidade será sempre a melhor.

 

Proper

If something is proper, it is right.

It is not proper to throw your garbage on the road.

 

Apropriado

Se algo é adequado, está certo.

Não é correto jogar lixo na estrada.

 

Scan

To scan something is to look at it very carefully.

You must scan each person closely.

 

Varredura

Digitalizar algo é observá-lo com muito cuidado.

Você deve examinar cada pessoa de perto.

 

Section

A section is a part of something larger.

The green section of the graph is the most important part.

 

Seção

Uma seção faz parte de algo maior.

A seção verde do gráfico é a parte mais importante.

 

Surface

The surface of something is the top part or outside of it.

The surface of the moon is very rough.

 

Superfície

A superfície de algo é a parte superior ou externa dela.

A superfície da lua é muito áspera.

Cats and Secrets

 

In English, there is a common idiom “let the cat out of the bag.” It means to tell a secret. But where did this idiom start? It came from a section of England. Long ago, people there went from town to town to sell things like vegetables, clothes, and pigs. They had strong beliefs about honesty. They didn’t like lying. One day, a man went to the section’s center to sell things. “I have a baby pig for sale! It won’t cost much,” he said. He held the animal above his head. His style was different from honest people’s style. He was a master of tricking people and lying. A woman named Beth scanned his pig. He offered her the pig for one gold coin. That was a very small amount. Beth gave him the coin. He put it in his pocket. He walked ahead of Beth to get the pig. He gave her a closed bag and said, “Here’s your pig.” He then left very quickly. Beth looked at the bag’s surface. It was moving. She opened it to let the pig out. A cat was inside! “He tricked me! That isn’t proper,” she said. Later, the man returned to trick more people. Beth saw him and the memory of the cat came back. She told her friends. They stopped him. But no one knew what to do next. Someone said, “We need an independent and fair person to decide that.” They went to the judge. Beth told him about the cat in the bag. The judge asked, “Is there evidence? Can you demonstrate how he did it?” “Look in his bag,” said Beth. She opened it and let a cat out of the bag. They learned the man’s secret, and he went to jail. That’s how the idiom “let the cat out of the bag” came to mean to tell a secret.

 

 

Gatos e Segredos

 

Em inglês, existe uma expressão comum “deixe o gato sair da bolsa”. Significa contar um segredo. Mas onde esse idioma começou? Veio de uma parte da Inglaterra. Há muito tempo, as pessoas iam de cidade em cidade para vender coisas como vegetais, roupas e porcos. Eles tinham fortes crenças sobre honestidade. Eles não gostavam de mentir. Um dia, um homem foi ao centro da seção vender coisas. “Tenho um porquinho à venda! Não vai custar muito”, disse ele. Ele segurou o animal acima de sua cabeça. Seu estilo era diferente do estilo das pessoas honestas. Ele era um mestre em enganar as pessoas e mentir. Uma mulher chamada Beth examinou seu porco. Ele ofereceu-lhe o porco por uma moeda de ouro. Essa foi uma quantia muito pequena. Beth deu-lhe a moeda. Ele colocou no bolso. Ele caminhou na frente de Beth para pegar o porco. Ele deu a ela um saco fechado e disse: “Aqui está o seu porco”. Ele então saiu muito rapidamente. Beth olhou para a superfície da bolsa. Estava se movendo. Ela abriu para deixar o porco sair. Um gato estava lá dentro! “Ele me enganou! Isso não é apropriado”, disse ela. Mais tarde, o homem voltou para enganar mais pessoas. Beth o viu e a lembrança do gato voltou. Ela contou aos amigos. Eles o pararam. Mas ninguém sabia o que fazer a seguir. Alguém disse: “Precisamos de uma pessoa independente e justa para decidir isso”. Eles foram ao juiz. Beth contou a ele sobre o gato na bolsa. O juiz perguntou: “Há provas? Você pode demonstrar como ele fez isso? “Olhe na bolsa dele”, disse Beth. Ela abriu e deixou sair um gato da bolsa. Eles descobriram o segredo do homem e ele foi preso. Foi assim que a expressão “deixar o gato fora da bolsa” passou a significar contar um segredo.