Above
If something is above, it is at a higher level than
something else.
He straightened the sign that was above the crowd.
Acima
Se
algo está acima, está em um nível superior a qualquer outra coisa.
Ele
endireitou a placa que estava acima da multidão.
Ahead
If something is ahead of something else, it is in
front of it.
The blue car drove on ahead of us.
À
frente
Se
algo está à frente de outra coisa, está na frente dela.
O
carro azul passou à nossa frente.
Amount
An amount is how much there is of something.
Can I use my card to pay for the entire amount?
Quantia
Uma
quantidade é quanto existe de alguma coisa.
Posso
usar meu cartão para pagar o valor total?
Belief
A belief is a strong feeling that something is correct
or true.
A preacher or priest should have a strong belief in
God.
Crença
Uma
crença é um forte sentimento de que algo é correto ou verdadeiro.
Um
pregador ou sacerdote deve ter uma forte crença em Deus.
Center
The center of something is the middle of it.
The center of a dart board is the most important spot.
Centro
O
centro de algo está no meio disso.
O
centro de um alvo de dardos é o local mais importante.
Common
If something is common, it happens often or there is
much of it.
It is common for snow to fall in the winter.
Comum
Se
algo é comum, acontece com frequência ou é muito comum.
É
comum cair neve no inverno.
Cost
To cost is to require expenditure or payment.
These designer shoes cost more than the regular ones.
Custo
Custear
é exigir despesa ou pagamento.
Esses
sapatos de grife custam mais do que os normais.
Demonstrate
To demonstrate something is to show how it is done.
She demonstrated her plan to her co-workers.
Demonstrar
Demonstrar
algo é mostrar como isso é feito.
Ela
demonstrou seu plano para seus colegas de trabalho.
Different
Different describes someone or something that is not
the same as others.
Each of my sisters has a different hair style from one
another.
Diferente
Diferente
descreve alguém ou algo que não é igual aos outros.
Cada
uma das minhas irmãs tem um estilo de cabelo diferente uma da outra.
Evidence
Evidence is a fact or thing that you use to prove
something.
He used the pictures as evidence that UFOs are real.
Evidência
Evidência
é um fato ou coisa que você usa para provar algo.
Ele
usou as fotos como prova de que os OVNIs são reais.
Honesty
Honesty means the quality of being truthful or honest.
A courtroom should be a place of honesty.
Honestidade
Honestidade
significa a qualidade de ser verdadeiro ou honesto.
Um
tribunal deve ser um lugar de honestidade.
Idiom
An idiom is a phrase with a meaning different from its
words.
The idiom “when pigs fly” means that something will
never happen.
Idioma
Uma
expressão idiomática é uma frase com um significado diferente de suas palavras.
A
expressão “quando os porcos voam” significa que algo nunca acontecerá.
Independent
If something is independent, it is not controlled by
something else.
She chose to live an independent life in the country.
Independente
Se
algo é independente, não é controlado por outra coisa.
Ela
escolheu viver uma vida independente no campo.
Inside
Inside means the inner part, space or side of
something.
The inside of the box was empty.
Dentro
Dentro
significa a parte interna, espaço ou lateral de algo.
O
interior da caixa estava vazio.
Master
A master is a person who is very good at something.
My brother is a master of taekwondo.
Mestre
Um
mestre é uma pessoa que é muito boa em alguma coisa.
Meu
irmão é um mestre de taekwondo.
Memory
A memory is something you remember.
The memory of my first time in the city will always be
the best.
Memória
Uma
memória é algo que você lembra.
A
lembrança da minha primeira vez na cidade será sempre a melhor.
Proper
If something is proper, it is right.
It is not proper to throw your garbage on the road.
Apropriado
Se
algo é adequado, está certo.
Não
é correto jogar lixo na estrada.
Scan
To scan something is to look at it very carefully.
You must scan each person closely.
Varredura
Digitalizar
algo é observá-lo com muito cuidado.
Você
deve examinar cada pessoa de perto.
Section
A section is a part of something larger.
The green section of the graph is the most important
part.
Seção
Uma
seção faz parte de algo maior.
A
seção verde do gráfico é a parte mais importante.
Surface
The surface of something is the top part or outside of
it.
The surface of the moon is very rough.
Superfície
A
superfície de algo é a parte superior ou externa dela.
A superfície da lua é muito áspera.
Cats
and Secrets
In English, there is a common idiom “let the cat out
of the bag.” It means to tell a secret. But where did this idiom start? It came
from a section of England. Long ago, people there went from town to town to
sell things like vegetables, clothes, and pigs. They had strong beliefs about
honesty. They didn’t like lying. One day, a man went to the section’s center to
sell things. “I have a baby pig for sale! It won’t cost much,” he said. He held
the animal above his head. His style was different from honest people’s style.
He was a master of tricking people and lying. A woman named Beth scanned his
pig. He offered her the pig for one gold coin. That was a very small amount.
Beth gave him the coin. He put it in his pocket. He walked ahead of Beth to get
the pig. He gave her a closed bag and said, “Here’s your pig.” He then left
very quickly. Beth looked at the bag’s surface. It was moving. She opened it to
let the pig out. A cat was inside! “He tricked me! That isn’t proper,” she
said. Later, the man returned to trick more people. Beth saw him and the memory
of the cat came back. She told her friends. They stopped him. But no one knew
what to do next. Someone said, “We need an independent and fair person to
decide that.” They went to the judge. Beth told him about the cat in the bag.
The judge asked, “Is there evidence? Can you demonstrate how he did it?” “Look
in his bag,” said Beth. She opened it and let a cat out of the bag. They
learned the man’s secret, and he went to jail. That’s how the idiom “let the
cat out of the bag” came to mean to tell a secret.
Gatos
e Segredos
Em inglês, existe uma expressão comum “deixe o gato sair da bolsa”. Significa contar um segredo. Mas onde esse idioma começou? Veio de uma parte da Inglaterra. Há muito tempo, as pessoas iam de cidade em cidade para vender coisas como vegetais, roupas e porcos. Eles tinham fortes crenças sobre honestidade. Eles não gostavam de mentir. Um dia, um homem foi ao centro da seção vender coisas. “Tenho um porquinho à venda! Não vai custar muito”, disse ele. Ele segurou o animal acima de sua cabeça. Seu estilo era diferente do estilo das pessoas honestas. Ele era um mestre em enganar as pessoas e mentir. Uma mulher chamada Beth examinou seu porco. Ele ofereceu-lhe o porco por uma moeda de ouro. Essa foi uma quantia muito pequena. Beth deu-lhe a moeda. Ele colocou no bolso. Ele caminhou na frente de Beth para pegar o porco. Ele deu a ela um saco fechado e disse: “Aqui está o seu porco”. Ele então saiu muito rapidamente. Beth olhou para a superfície da bolsa. Estava se movendo. Ela abriu para deixar o porco sair. Um gato estava lá dentro! “Ele me enganou! Isso não é apropriado”, disse ela. Mais tarde, o homem voltou para enganar mais pessoas. Beth o viu e a lembrança do gato voltou. Ela contou aos amigos. Eles o pararam. Mas ninguém sabia o que fazer a seguir. Alguém disse: “Precisamos de uma pessoa independente e justa para decidir isso”. Eles foram ao juiz. Beth contou a ele sobre o gato na bolsa. O juiz perguntou: “Há provas? Você pode demonstrar como ele fez isso? “Olhe na bolsa dele”, disse Beth. Ela abriu e deixou sair um gato da bolsa. Eles descobriram o segredo do homem e ele foi preso. Foi assim que a expressão “deixar o gato fora da bolsa” passou a significar contar um segredo.