Jim: Good morning. You're through to the tourist
information office, Tim speaking. How can I help you?
Tourist: Oh, hello. Could you give me some information
about next month's festival, please? My family and I will be staying in the
town that week.
Jim: Of course. Well it starts with a concert on the
afternoon of the 17th.
Tourist: Oh I heard about that. The orchestra and
singers come from the USA, don't they?
Jim: They're from Canada. They're very popular over there.
They're going to perform a number of well-known pieces that will appeal to
children as well as adults.
Tourist: That sounds good. My whole family are
interested in music.
Jim: The next day, the 18th, there's a performance by
a ballet company called Eustatis.
Tourist: Sorry?
Jim: The name is spelt E-U-S-T-A-T-I-S. They appeared
in last year's festival, and went down very well. Again, their programme is
designed for all ages.
Tourist: Good. I expect we'll go to that. I hope
there's going to be a play during the festival, a comedy, ideally.
Jim: You're in luck! On the 19th and 20th a local
amateur group are performing one written by a member of the group. It's called
Jemima. That'll be on in the town hall. They've already performed it two or
three times. I haven't seen it myself, but the review in the local paper was
very good.
Tourist: And is it suitable for children?
Jim: Yes, in fact it's aimed more at children than at
adults, so both performances are in the afternoon.
Tourist: And what about dance? Will there be any
performances?
Jim: Yes, also on the 20th, but in the evening. A
professional company is putting on a show of modern pieces, with electronic
music by young composers.
Tourist: Uh-huh.
Jim: The show is about how people communicate, or fail
to communicate, with each other, so it's got the rather strange name, Chat.
Tourist: I suppose that's because that's something we
do both face to face and online.
Jim: That's right.
Jim: Bom dia. Aqui é o escritório de
informações turísticas, Tim falando. Como posso ajudá-lo?
Turista: Ah, olá. Você poderia me dar
algumas informações sobre o festival do próximo mês, por favor? Minha família e
eu vamos ficar na cidade nessa semana.
Jim: Claro. Bem, começa com um concerto na
tarde do dia 17.
Turista: Ah, eu ouvi sobre isso. A
orquestra e os cantores vêm dos EUA, não é?
Jim: Eles são do Canadá. Eles são muito
populares por lá. Eles vão apresentar uma série de peças conhecidas que
atrairão crianças e adultos.
Turista: Isso soa bem. Toda a minha
família é interessada em música.
Jim: No dia seguinte, 18, há uma
apresentação de uma companhia de balé chamada Eustatis.
Turista: Desculpe?
Jim: O nome é soletrado E-U-S-T-A-T-I-S.
Eles apareceram no festival do ano passado, e caíram muito bem. Novamente, o
programa é projetado para todas as idades.
Turista: Bom. Eu espero que nós possamos
ver isso. Espero que haja uma peça durante o festival, uma comédia, idealmente.
Jim: Você está com sorte! Nos dias 19 e 20
um grupo amador local apresenta uma escrita por um membro do grupo. Chama-se
Jemima. Isso vai ser na prefeitura. Eles já apresentaram duas ou três vezes. Eu
mesmo não vi, mas a resenha no jornal local foi muito boa.
Turista: E é adequado para crianças?
Jim: Sim, na verdade é mais voltado para
crianças do que para adultos, então ambas as apresentações são à tarde.
Turista: E a dança? Haverá apresentações?
Jim: Sim, também no dia 20, mas à noite.
Uma empresa profissional está apresentando um show de peças modernas, com
música eletrônica de jovens compositores.
Turista: Uh-huh.
Jim: O programa é sobre como as pessoas se
comunicam, ou não se comunicam, umas com as outras, então tem um nome meio
estranho, Chat.
Turista: Suponho que seja porque é algo
que fazemos cara a cara e online.
Jim: Isso mesmo.
Jim: Now there are also some workshops and other
activities. They'll all take place at least once every day, so everyone who
wants to take part will have a chance.
Tourist: Good. We're particularly interested in
cookery. You don't happen to have a cockery workshop, do you?
Jim: We certainly do. It's going to focus on how to
make food part of a healthy lifestyle, and it'll show that even sweet things
like cakes can contain much less sugar than they usually do.
Tourist: That might be worth going to. We're trying to
encourage our children to cook.
Jim: Another workshop is just for children, and that's
on creating posters to reflect the history of the town. The aim is to make
children aware of how both the town and people's lives have changed over the
centuries. The results will be exhibited in the community centre. Then the
other workshop is in toy-making, and that's for adults only.
Tourist: Oh, why's that?
Jim: Because it involves carpentry-participants will
be making toys out of wood, so there'll be a lot of sharp chisels and other
took around.
Tourist: It makes sense to keep children away from it.
Jim: Exactly. Now let me tell you about some of the
outdoor activities. There'll be supervised wild swimming ...
Tourist: Wild swimming? What's that?
Jim: It just means swimming in natural waters, rather
than a swimming pool.
Tourist: Oh OK. In a lake, for instance.
Jim: Yes, there's a beautiful one just outside the
town, and that'll be the venue for the swimming. There'll be lifeguards on
duty, so it's suitable for all ages. And finally, there'll be a walk in some
nearby woods every day. The leader is an expert on insects. He'll show some
that live in the woods, and how important they are for the environment. So
there are going to be all sorts of different things to do during the festival.
Tourist: There certainly are.
Jim: If you'd like to read about how the preparations
for the festival are going, the festival organizer is keeping a blog. Just
search online for the festival website, and you'll find it.
Tourist: Well, thank you very much for all the
information.
Jim: You're welcome. Goodbye.
Tourist: Goodbye.
Jim: Agora também existem alguns workshops
e outras atividades. Todos eles acontecerão pelo menos uma vez por dia, para
que todos que quiserem participar tenham uma chance.
Turista: Bom. Estamos particularmente
interessados em culinária. Por acaso você não tem uma oficina de cozinha,
tem?
Jim: Nós certamente temos. Vai se
concentrar em como tornar a comida parte de um estilo de vida saudável, e vai
mostrar que mesmo coisas doces como bolos podem conter muito menos açúcar do
que normalmente.
Turista: Isso pode valer a pena. Estamos
tentando incentivar nossos filhos a cozinhar.
Jim: Outra oficina é só para crianças, e trata-se
da criação de cartazes para refletir a história da cidade. O objetivo é
conscientizar as crianças sobre como a cidade e a vida das pessoas mudaram ao
longo dos séculos. Os resultados serão expostos no centro comunitário. Então a
outra oficina é de fabricação de brinquedos, e isso é apenas para adultos.
Turista: Ah, por que isso?
Jim: Porque envolve carpintaria, os
participantes farão brinquedos de madeira, então haverá muitos cinzéis afiados
e outros materiais.
Turista: Faz sentido manter as crianças
longe disso.
Jim: Exatamente. Agora deixe-me falar
sobre algumas das atividades ao ar livre. Haverá natação selvagem
supervisionada ...
Turista: Natação selvagem? O que é isso?
Jim: Significa apenas nadar em águas
naturais, ao invés de uma piscina.
Turista: Ah, tudo bem. Em um lago, por
exemplo.
Jim: Sim, há um lindo lago do lado de fora
da cidade, e esse será o local da natação. Haverá salva-vidas de plantão, por
isso é adequado para todas as idades. E, finalmente, haverá uma caminhada em
alguns bosques próximos todos os dias. O líder é um especialista em insetos.
Ele vai mostrar alguns que vivem na mata, e como eles são importantes para o
meio ambiente. Então, haverá todo tipo de coisas diferentes para fazer durante
o festival.
Turista: Certamente.
Jim: Se você quiser ler sobre como estão
os preparativos para o festival, o organizador do festival está mantendo um
blog. Basta pesquisar on-line pelo site do festival e você o encontrará.
Turista: Bem, muito obrigado por todas as
informações.
Jim: De nada. Tchau.
Turista: Adeus.