INGLÊS COM FRIENDS – EPISÓDIO 01 – CENA 08

Frannie: Hey, Monica!

Monica: Hey Frannie, welcome back! How was Florida?

Frannie: You had sex, didn't you?

Monica: How do you do that?

Frannie: So? Who?

Monica: You know Paul?

Frannie: Paul the Wine Guy? Oh yeah, I know Paul.

Monica: You mean you know Paul like I know Paul?

Frannie: Are you kidding? I take credit for Paul. Y'know before me, there was no snap in his turtle for two years.

 

[Scene: Central Perk, everyone but Rachel is there.]

 

Joey: Of course it was a line!

Monica: Why?! Why? Why, why would anybody do something like that?

Ross: I assume we're looking for an answer more sophisticated than 'to get you into bed'.

Monica: Is it me? Is it like I have some sort of beacon that only dogs and men with severe emotional problems can hear?

Phoebe: All right, c'mere, gimme your feet.

Monica: I just thought he was nice, y'know?

Joey: I can't believe you didn't know it was a line!

Rachel: Guess what?

Ross: You got a job?

Rachel: Are you kidding? I'm trained for nothing! I was laughed out of twelve interviews today.

Chandler: And yet you're surprisingly upbeat.

Rachel: You would be too if you found John and David boots on sale, fifty percent off!

Chandler: Oh, how well you know me...

Rachel: They're my new 'I don't need a job, I don't need my parents, I've got great boots' boots!

Monica: How'd you pay for them?

Rachel: Uh, credit card.

Monica: And who pays for that?

Rachel: Um... my... father.

 

Monica: C'mon, you can't live off your parents your whole life.

Rachel: I know that. That's why I was getting married.

Phoebe: Give her a break, it's hard being on your own for the first time.

Rachel: Thank you.

Phoebe: You're welcome. I remember when I first came to this city. I was fourteen. My mom had just killed herself and my step-dad was back in prison, and I got here, and I didn't know anybody. And I ended up living with this albino guy who was, like, cleaning windshields outside port authority, and then he killed himself, and then I found aromatherapy. So believe me, I know exactly how you feel.

(Pause)

Ross: The word you're looking for is 'Anyway'...

Monica: You’re ready?

Rachel: I don't think so.

Ross: C'mon, cut. Cut, cut, cut,...

All: Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut...

Monica: Welcome to the real world! It sucks. You're gonna love it!

 

Frannie: Ei, Monica!

Monica: Ei Frannie, bem-vinda de volta! Como foi a Flórida?

Frannie: Você fez sexo, não fez?

Monica: Como você faz isso?

Frannie: Então? Quem?

Monica: Você conhece Paul?

Frannie: Paul, o cara do vinho? Oh sim, eu conheço Paul.

Monica: Você quer dizer que conhece Paul como eu conheço Paul?

Frannie: Tá brincando? Eu levo o crédito por Paul. Sabe, antes de mim, não houve movimento em sua tartaruga por dois anos.

 

[Cena: Central Perk, todos, exceto Rachel, estão lá.]

 

Joey: Claro que foi uma cantada!

Monica: Por quê ?! Por que? Por que, por que alguém faria algo assim?

Ross: Presumo que estamos procurando uma resposta mais sofisticada do que ' para levar você para a cama'.

Monica: Sou eu? É como se eu tivesse algum tipo de sirene que apenas cães e homens com problemas emocionais graves podem ouvir?

Phoebe: Tudo bem, venha, me dê seus pés.

Monica: Eu só achei que ele era legal, sabe?

Joey: Não acredito que você não sabia que era uma cantada!

Rachel: Adivinha o quê?

Ross: Você conseguiu um emprego?

Rachel: Tá brincando? Eu não sei fazer nada! Riram de mim em doze entrevistas hoje.

Chandler: E ainda assim você está surpreendentemente otimista.

Rachel: Você também estaria se encontrasse as botas John e David à venda, com cinquenta por cento de desconto!

Chandler: Oh, quão bem você me conhece ...

Rachel: Elas são minhas novas botas de 'Não preciso de emprego, não preciso dos meus pais, tenho botas lindas'!

Monica: Como você pagou por eles?

Rachel: Uh, cartão de crédito.

Monica: E quem paga isso?

Rachel: Hum ... meu ... pai.

 

Monica: Vamos, você não pode viver dos seus pais a vida inteira.

Rachel: Eu sei disso. É por isso que eu iria me casar.

Phoebe: Dê um tempo a ela, é difícil estar por conta própria pela primeira vez.

Rachel: Obrigada.

Phoebe: De nada. Lembro-me de quando vim pela primeira vez a esta cidade. Eu tinha quatorze anos. Minha mãe tinha acabado de se matar e meu padrasto estava de volta à prisão, e eu cheguei aqui, e não conhecia ninguém. E acabei morando com um cara albino que estava, tipo, limpando pára-brisas do lado de fora da autoridade portuária, e então ele se matou, e então encontrei a aromaterapia. Então acredite em mim, eu sei exatamente como você se sente.

(Pausa)

Ross: A palavra que você está procurando é 'Enfim' ...

Monica: Você está pronta?

Rachel: Acho que não.

Ross: Vamos, corte. Corte, corte, corte, ...

Todos: Corte, corte, corte, ...

Monica: Bem-vinda ao mundo real! É uma merda. Você vai amar!

Deixe um comentário