RECEPTIONIST: Good morning, Turner and Collins.
ANNIE: Oh, good morning. Is it possible to speak to
Mark Riley in Marketing?
R: I'll just put you through.
COLLEAGUE: Hello, Mark Riley's phone?
A: Oh, hello. Is Mark there?
C: I'm afraid he's not available - he's in a meeting. Can
I take a message?
A: Umm, can you just tell him that I called?
C: And who's calling, please?
A: This is Annie Morton speaking.
C: Ok. And shall I ask him to call you back?
A: Ah, yes please.
C: Did you say your name was Annie Morgan?
A: No, sorry, Annie Morton. That's
M-O-R-T-O-N.
C: OK. And has he got your number?
A: Yes, he has.
C: Fine, I’ll ask him to call you.
A: Thanks very much.
C: No problem. Bye.
A:
Goodbye.
RECEPCIONISTA:
Bom dia, Turner e Collins.
ANNIE:
Ah, bom dia. É possível falar com Mark Riley do Marketing?
R:
Vou te encaminhar.
COLEGA:
Olá, telefone do Mark Riley?
R:
Ah, olá. Mark está aí?
C:
Receio que ele não esteja disponível – ele está em uma reunião. Posso anotar
uma mensagem?
A:
Hum, você pode simplesmente dizer a ele que eu liguei?
C:
E quem está ligando, por favor?
R:
Esta é Annie Morton falando.
C:
Ok. E devo pedir a ele que ligue de volta para você?
R:
Ah, sim, por favor.
C:
Você disse que seu nome era Annie Morgan?
R:
Não, desculpe, Annie Morton. Isso é M-O-R-T-O-N.
C:
Ok. E ele tem o seu número?
R:
Sim, ele tem.
C:
Tudo bem, vou pedir para ele ligar para você.
R:
Muito obrigado.
C:
Não tem problema. Tchau.
R: Adeus.