M: What happened to you?
L: I tripped and fell while I was skating. Thanks for coming to pick me
up.
M: No problem.
L: Have you got a plaster?
M: Sure. Do you want some antiseptic cream too?
L: Yes, please. Hey, do you mind if I stay here for a bit? I’m not
feeling very well.
M: Yes, of course.
L: And I’m a bit hungry. Have you got anything to eat?
M: I’ve got some leftover pasta from last night.
L: Erm, would you mind getting me a hamburger?
M: No problem. Anything else?
L: Erm, yes, could you get me some ice cream from the shop near the
tube? I know it’s kind of far away, but it’s delicious.
M: OK.
L: Oh, and could you turn on the TV and pass me the remote control? It
hurts if I get up.
M: Sure.
L: Hey, I know. Why don’t you rent a film while you’re out? We could
watch it together.
M: OK. No problem. You just sit here and relax. I’ll go and do
everything!
L: Thanks!
M: O que aconteceu com
você?
L: Eu tropecei e caí
enquanto estava patinando. Obrigada por vir me buscar.
M: Sem problemas.
L: Você tem um adesivo
curativo?
M: Claro. Você quer um
pouco de creme antisséptico também?
L: Sim, por favor. Ei,
você se importa se eu ficar aqui um pouco? Eu não estou me sentindo muito bem.
M: Sim, claro.
L: E eu estou com um
pouco de fome. Você tem alguma coisa para comer?
M: Eu tenho algumas
sobras de macarrão de ontem à noite.
L: Erm, você se importaria
de me trazer um hambúrguer?
M: Sem problemas. Algo
mais?
L: Erm, sim, você poderia
me trazer um pouco de sorvete da loja perto do metrô? Sei que é meio longe, mas
é uma delícia.
M: Tudo bem.
L: Ah, e você poderia
ligar a TV e me passar o controle remoto? Dói se eu me levantar.
M: Claro.
L: Ei, eu sei. Por que
você não aluga um filme enquanto está fora? Poderíamos assistir juntos.
M: Tudo bem. Sem
problemas. Você apenas senta aqui e relaxa. Eu vou e faço tudo!
L: Obrigada!