Julie: Hi, I’m Julie. What was your name?
Man: I’m Harold. Harold Trubshawe. You can call me Harry, if you like.
Julie: Lovely to meet you, Harry. So how do you know Joe and Sue?
Man: Who?
Julie: Joe and Sue. It’s their wedding.
Man: Oh, you mean, Joseph and Susan.
Julie: Er, yes. So, how do you know them?
Man: Actually, I’m Susan’s brother.
Julie: Oh, right. Well, erm, it’s great to meet you.
Man: Have you got a boyfriend?
Julie: Gosh, what a funny question!
Man: Well, have you?
Julie: Well, no. Not at the moment.
Man: Oh, good. Can I get you a drink?
Julie: Erm, I’m OK, thanks. Actually, I’m sorry but I must go and say
“hello” to someone over there. He’s a, you know, an old friend. And, erm, I
haven’t seen him for ages.
Man: OK. I’ll wait here for you, shall I?
Julie: Er, yes, OK. Erm, see you later.
Julie: Oi, eu sou Julie.
Qual era seu nome?
Homem: Eu sou Harold.
Harold Trubshawe. Você pode me chamar de Harry, se quiser.
Julie: Prazer em
conhecê-lo, Harry. Então, como você conhece Joe e Sue?
Homem: Quem?
Julie: Joe e Sue. É o
casamento deles.
Homem: Oh, você quer
dizer, Joseph e Susan.
Julie: Er, sim. Então,
como você os conhece?
Homem: Na verdade, sou
irmão da Susan.
Júlia: Ah, certo. Bem, é
um prazer conhecê-lo.
Homem: Você tem namorado?
Julie: Poxa, que pergunta
engraçada!
Homem: Bem, você tem?
Júlia: Bem, não. Não no
momento.
Homem: Ah, que bom. Posso
pegar uma bebida para você?
Julie: Erm, estou bem,
obrigada. Na verdade, sinto muito, mas devo ir e dizer "olá" para
alguém ali. Ele é, você sabe, um velho amigo. E, erm, não o vejo há séculos.
Homem: OK. Vou esperar
aqui por você, certo?
Julie: Er, sim, OK. Erm,
até logo.