TEXTO EM INGLÊS 146

I went for a job interview at a lawyer’s office. There were two of us waiting to be interviewed - me and a man about the same age as me - he was nice so we were chatting before we went in, and we agreed to have a coffee afterward. Well, I went in first, and they asked me the usual kinds of questions about my previous job. They had all my personal information on my résumé and so they knew I was married and suddenly they asked me, ‘Are you planning to have children?” I said, “not in the immediate future but maybe one day.” Afterward when I was having coffee with the other candidate, I asked him if he’d been asked the same question, and he said no, even though he was married, too. In fact, we both got offered jobs, but I still think that it was a very sexist question to ask.

 

Fui para uma entrevista de emprego em um escritório de advocacia. Havia dois de nós esperando para ser entrevistados - eu e um homem mais ou menos da mesma idade que eu - ele era legal, então estávamos conversando antes de entrarmos e concordamos em tomar um café depois. Bem, eu entrei primeiro e eles me fizeram as perguntas habituais sobre meu trabalho anterior. Eles tinham todas as minhas informações pessoais no meu currículo e então eles sabiam que eu era casada e de repente me perguntaram: ‘Você está planejando ter filhos? Eu disse: “não no futuro imediato, mas talvez um dia”. Depois, quando estava tomando café com o outro candidato, perguntei se ele já havia feito a mesma pergunta e ele disse que não, embora também fosse casado. Na verdade, nós dois recebemos ofertas de emprego, mas ainda acho que foi uma pergunta muito sexista de se fazer.

 

Deixe um comentário