SUPER TREINO DE LISTENING – NÍVEL INTERMEDIÁRIO – 3 ÁUDIOS EM INGLÊS NATIVO COM TRANSCRIÇÃO

What do you usually eat for dinner? What do you think people in other countries eat? That’s what husband and wife team Peter Menzel (a photographer) and Faith D’Aluisio (a writer) wanted to know. Here are some of their findings. The results of their research can be found in the book Hungry Planet: What the World Eats. It’s a photographic study of 30 families from 24 different countries from all over the world including Egypt, Ecuador and China. The authors, Faith and Peter, looked at what families eat in an average week, giving a breakdown in various categories including the amount the families spent on dairy products, meat, fish and eggs, and fruit and vegetables. The results are fascinating. They show some differences but also many similarities between countries. Not surprisingly, the family from the US spends the most on fast food ($75 a week), spending a total of $341.98 a week on food in general. However, they weren’t the biggest spenders. The German family spends $500 a week, buying twice as much fruit, vegetable and nuts as the American family. The family from Chad spends an incredible $1.23 on food for a week. And the Chinese family spends $155.06 a week, including $9.17 on fast food (primarily at Kentucky Fried Chicken). So, how much do you spend a week on food? What category do you spend the most money on?

 


O que você costuma comer no jantar?
O que você acha que as pessoas em outros países comem? Era isso que a equipe de marido e mulher, Peter Menzel (um fotógrafo) e Faith D'Aluisio (uma escritora), queriam saber. Aqui estão algumas das suas descobertas. Os resultados da pesquisa deles podem ser encontrados no livro "Hungry Planet: What the World Eats" (Planeta Faminto: O que o Mundo Come). É um estudo fotográfico de 30 famílias de 24 países diferentes de todo o mundo, incluindo Egito, Equador e China. Os autores, Faith e Peter, examinaram o que as famílias comem em uma semana média, fornecendo uma análise detalhada em várias categorias, incluindo o valor que as famílias gastaram em laticínios, carne, peixe e ovos, e frutas e vegetais. Os resultados são fascinantes. Eles mostram algumas diferenças, mas também muitas semelhanças entre os países. Não surpreendentemente, a família dos EUA gasta mais em fast food ($75 por semana), gastando um total de $341,98 por semana em comida em geral. No entanto, eles não foram os maiores gastadores. A família alemã gasta $500 por semana, comprando o dobro de frutas, legumes e nozes em comparação com a família americana. A família de Chad gasta incríveis $1,23 em comida por semana. E a família chinesa gasta $155,06 por semana, incluindo $9,17 em fast food (principalmente no Kentucky Fried Chicken). Então, quanto você gasta por semana em comida? Em que categoria você gasta mais dinheiro?

 

Good morning, everyone, and welcome to Straight Talk. For today’s radio show, we’ve decided to leave the studio. So, today’s question is… what was the last thing that made you laugh?

 

Bom dia a todos e bem-vindos ao Straight Talk. Para o programa de rádio de hoje, decidimos sair do estúdio. Então, a pergunta de hoje é... qual foi a última coisa que te fez rir?

 

Person 1

Oh gosh… the last thing that made me laugh… mmm. Well, we always have fun in the office. In fact, it’s mostly people laughing at me… I’m always having accidents at work. Today, for example, I was trying to do a hundred things at once, and as I went to answer the phone, I fell off my chair. Of course, my co-workers thought it was the funniest thing in the world.

 

Pessoa 1

Ah, caramba... a última coisa que me fez rir... hmmm. Bem, sempre nos divertimos no escritório. Na verdade, na maioria das vezes são as pessoas rindo de mim... eu sempre estou tendo acidentes no trabalho. Hoje, por exemplo, eu estava tentando fazer cem coisas ao mesmo tempo, e quando fui atender o telefone, acabei caindo da cadeira. Claro, meus colegas de trabalho acharam aquilo a coisa mais engraçada do mundo.

 

Person 2

Well, it’s a little silly, but it was very funny at the time. I have a naughty dog called Spot – he eats everything. The other week, I bought some beautiful new shoes. I was so pleased that I wore the shoes for the rest of the day. Anyway, the next day, I went to put my shoes on but I couldn’t find them. I looked everywhere. Eventually, I found them. Spot was eating them. At first, I wanted to cry, but when he looked up and I saw his guilty expression, I saw the funny side of it.

 

Pessoa 2

Bem, é um pouco bobo, mas foi muito engraçado na hora. Eu tenho um cachorro travesso chamado Spot - ele come tudo. Na semana passada, comprei uns sapatos novos lindos. Fiquei tão contente que usei os sapatos o resto do dia. De qualquer forma, no dia seguinte, fui colocar meus sapatos, mas não os encontrava. Procurei em todos os lugares. Eventualmente, os encontrei. Spot estava comendo eles. No começo, eu queria chorar, mas quando ele olhou para cima e vi a expressão de culpa dele, vi o lado engraçado disso.

 

 

Person 3

Oh, I know... Last weekend, I went to see Billy Connolly. He’s a very good stand-up comedian. He has a strong Scottish accent which makes him funnier. Anyway, he was describing a time when he was smoking in a bar. Someone told him to put his cigarette out. Of course, Billy refused. His imitation of this woman was very funny. As he was describing the situation, he was getting angry about it. And the angrier he gets, the funnier he gets... it was classic!

 

Pessoa 3

Ah, eu sei... No fim de semana passado, fui ver o Billy Connolly. Ele é um comediante stand-up muito bom. Ele tem um forte sotaque escocês que o torna mais engraçado. De qualquer forma, ele estava descrevendo uma vez em que estava fumando em um bar. Alguém pediu para ele apagar o cigarro. Claro, Billy recusou. Sua imitação dessa mulher foi muito engraçada. Enquanto ele descrevia a situação, ele estava ficando irritado com isso. E quanto mais bravo ele ficava, mais engraçado ele ficava... foi clássico!

 

Person 4

Today… my 3-year-old son. He’s so funny and he makes me laugh every day. He loves speaking to everyone. Earlier this morning, we went to a shop, and he put out his hand and said, “Hi, I’m Jack Black. Pleased to meet you!” The shop assistant was quite surprised at first, but then she laughed and said, “What a sociable young man you are!”

 

Pessoa 4

Hoje... meu filho de 3 anos. Ele é tão engraçado e me faz rir todos os dias. Ele adora falar com todo mundo. Mais cedo, fomos a uma loja, e ele estendeu a mão e disse: "Oi, eu sou Jack Black. Prazer em conhecê-lo!" A atendente ficou bastante surpresa no começo, mas depois riu e disse: "Que jovem sociável você é!"

Back to School

How to get back into the routine.

Presenter: As adults, we all know what it’s like to go back to work after a long summer holiday. But what about children? How hard is it for them to go back to school? Here in the studio, we have social worker Susie Maine to answer that question. Susie, going back to school can’t be much fun for children, can it?

Susie: It’s most certainly not. In fact, for some children, it can be very upsetting. That feeling of going back to work and to a routine is stressful. Some adults find it hard to adapt to a new timetable and the stress. Basically, it’s the same for children.

Presenter: So, is there a way to make starting up again after the summer break any easier for our children or even for ourselves?

Susie: Yes, there are things that you can do. I mentioned routine before and that’s the key. It’s difficult to get back into a routine so, you need to try and prepare for it beforehand.

Presenter: How?

Susie: Well, sleep is the most important factor. During holidays, you don’t have a proper sleeping routine –you get up when you want and you go to bed when you want.

Presenter: …which is what people love about holidays, I suppose.

Susie: Yes, but it makes going back to school or work much more difficult. You need to enforce a bedtime routine at least a few days before you or your children go back to school or work. This way, you’ll be well-rested and back in the routine. Basically, it means that your body will get less of a shock. Also, prepare everything the night before. Make sure you have all the clothes laid out to help avoid any early-morning panic. You have to make the transition as stress-free as possible.

Presenter: That makes sense – after all, the mornings are the hardest part. So, what other problems are there, associating with going back to school?

Susie: Well, for parents it’s also an expensive time. There are clothes to buy, and books and school material to buy. But you can also make this a positive experience. Take your children shopping and buy some fun stationery – colorful pens, wacky pencils, folders with their favorite cartoons on them, etc. – let your children choose what they want. It helps, honestly.

Presenter: And what about … (voice trails off)

 


De Volta à Escola

Como voltar à rotina.

Apresentador: Como adultos, todos sabemos como é voltar ao trabalho após um longo período de férias de verão. Mas e as crianças? Quão difícil é para elas voltarem à escola? Aqui no estúdio, temos a assistente social Susie Maine para responder a essa pergunta. Susie, voltar à escola não deve ser muito divertido para as crianças, não é mesmo?

Susie: Certamente não é. Na verdade, para algumas crianças, pode ser muito perturbador. A sensação de voltar ao trabalho e à rotina é estressante. Alguns adultos têm dificuldade em se adaptar a um novo horário e ao estresse. Basicamente, é a mesma coisa para as crianças.

Apresentador: Então, há alguma maneira de tornar o recomeço após as férias de verão mais fácil para nossas crianças ou até mesmo para nós mesmos?

Susie: Sim, há coisas que você pode fazer. Eu mencionei a rotina antes e essa é a chave. É difícil voltar à rotina, então você precisa tentar se preparar antecipadamente.

Apresentador: Como?

Susie: Bem, o sono é o fator mais importante. Durante as férias, você não tem uma rotina de sono adequada - você acorda quando quer e vai para a cama quando quer.

Apresentador: ... o que as pessoas adoram nas férias, eu suponho.

Susie: Sim, mas isso torna o retorno à escola ou ao trabalho muito mais difícil. Você precisa estabelecer uma rotina de dormir pelo menos alguns dias antes de você ou seus filhos voltarem à escola ou ao trabalho. Dessa forma, você estará bem descansado e de volta à rotina. Basicamente, significa que seu corpo sofrerá menos choque. Além disso, prepare tudo na noite anterior. Certifique-se de ter todas as roupas preparadas para ajudar a evitar qualquer pânico matinal. Você tem que fazer a transição o mais livre de estresse possível.

Apresentador: Isso faz sentido - afinal, as manhãs são a parte mais difícil. Então, quais outros problemas existem associados ao retorno à escola?

Susie: Bem, para os pais, também é um período caro. Há roupas para comprar, e livros e materiais escolares para comprar. Mas você também pode tornar essa uma experiência positiva. Leve seus filhos às compras e compre alguns materiais escolares divertidos - canetas coloridas, lápis malucos, pastas com seus desenhos animados favoritos, etc. - deixe seus filhos escolherem o que eles querem. Isso ajuda, sinceramente.

Apresentador: E quanto a ... (a voz se perde)