Check in
To register at a hotel for a stay.
“We haven’t checked
in at the hotel yet.”
Check-in
Se
registrar em um hotel para uma estadia.
“Ainda
não fizemos o check-in no hotel.”
Check out
To see something or try something out in
order to learn more about it.
“Check out my new car!”
Verificar
Ver
algo ou experimentar algo a fim de aprender mais sobre isso.
“Dê
uma olhada no meu carro novo!”
Bring up
To mention something.
Note: The two parts of this
phrasal verb can be separated in a sentence.
“Mark was sick and
had to miss the party, so please don’t bring it up, I don’t want him
to feel bad for missing it.”
Levantar
a questão
Mencionar
algo.
Nota:
as duas partes deste verbo frasal podem ser separadas em uma frase.
“Mark
estava doente e teve que perder a festa, então, por favor, não toque no
assunto, não quero que ele se sinta mal por ter perdido.”
Bring on
To cause something to happen,
usually something negative.
“His lung cancer was brought on by years of
smoking.”
Ocasionar
Fazer
com que algo aconteça, geralmente algo negativo.
“O câncer de pulmão dele foi causado por anos
de tabagismo.”
Bring it on!
To accept a challenge with
confidence.
“You want to have a
race? Bring it on! I can beat you!”
Pode
vir!
Aceitar
um desafio com confiança.
“Você
quer uma corrida? Pode vir! Eu posso vencê-lo!"
Cut off
This phrase can be used in
several ways, but its general meaning is “to interrupt or stop something.” (Can
be separated.)
“That red car
just cut me off and I almost
crashed into it.”
Cortar
Esta
frase pode ser usada de várias maneiras, mas seu significado geral é
“interromper ou parar algo”. (Pode ser separado.)
"Aquele
carro vermelho me cortou e quase bati nele."
To stop supplying things to or
communicating with someone:
“His father is rich
but he cut him off without any
money of his own.”
Parar
de fornecer coisas ou se comunicar com alguém:
“Seu
pai é rico, mas ele o isolou sem nenhum dinheiro próprio.”
Cut (it) out
This phrase has the same meaning
as saying “Stop it.”
“Hey, cut it out! I was watching
that movie, so stop changing the channel!”
Pare
com isso
Esta
frase tem o mesmo significado que dizer "Pare com isso".
“Ei,
pare com isso! Eu estava assistindo aquele filme, então pare de mudar de canal!
”
Fall apart
This phrase means “to break
into pieces,” but it can be used to talk about things that are not physical,
like a marriage or a person.
“They tried to save
their marriage by going to therapy but in the end if fell apart anyway.”
Desmoronar
Essa
frase significa “quebrar em pedaços”, mas pode ser usada para falar sobre
coisas que não são físicas, como um casamento ou uma pessoa.
“Eles
tentaram salvar o casamento indo à terapia, mas no final acabaram desistindo.”
Fall down
To drop to the ground, usually
by accident.
“My friend slipped
on a banana peel and fell down.”
Cair
Cair
no chão, geralmente por acidente.
“Meu
amigo escorregou em uma casca de banana e caiu.”