Pete: Hi, Finn. How was your weekend?
Finn: A disaster. My girlfriend Esme told me she’d meet me for lunch on Saturday, at 1 o’clock, but she turned up half an hour late. She said that she hadn’t been able to find her car keys, but I didn’t believe her. She’s always late. So we had a huge argument.
Pete: Oh, no. That doesn’t sound good.
Finn: No, it wasn’t. She told me that she didn’t want to see me again and I said I didn’t care. She walked out of the café and told me not to call her.
Pete: What are you going to do?
Finn: I don’t know. I miss her and I think I overreacted. I think I should call her.
Pete: Good idea. There are worse things than being late.
Pete: Oi, Finn. Como foi o seu fim de semana?
Finn: Um desastre. Minha namorada, Esme, disse que ia me encontrar para almoçar no sábado, à uma hora, mas ela apareceu meia hora atrasada. Disse que não tinha conseguido encontrar as chaves do carro, mas eu não acreditei. Ela está sempre atrasada. Então tivemos uma enorme discussão.
Pete: Ah, não. Isso não parece bom.
Finn: Não, não foi. Ela disse que não queria mais me ver e eu respondi que não me importava. Ela saiu do café e disse para eu não ligar para ela.
Pete: O que você vai fazer?
Finn: Não sei. Sinto falta dela e acho que exagerei. Acho que deveria ligar para ela.
Pete: Boa ideia. Existem coisas piores do que se atrasar.