Last weekend, Emily and her brother James decided to go for a walk in the forest. Before they left, Emily reminded James to bring a map and a flashlight. “Better safe than sorry,” she said, but James just laughed.
“We don’t need all that stuff. I know the forest like the back of my hand!” he replied confidently.
As they walked deeper into the woods, the sky grew cloudy, and soon, it started to rain. The paths became slippery, and the trees all looked the same. After a while, James stopped and looked around.
“Wait, which way did we come from?” he asked nervously.
Emily rolled her eyes. “I told you so. This is why I said we should bring the map.”
Luckily, they bumped into another person, who was also hiking in the forest, and helped them find their way home.
James admitted to Emily, “Next time, I’ll listen to you.”
No fim de semana passado, Emily e seu irmão James decidiram dar um passeio pela floresta. Antes de saírem, Emily lembrou James de levar um mapa e uma lanterna. “Melhor prevenir do que remediar”, disse ela, mas James apenas riu.
“Não precisamos de todas essas coisas. Eu conheço a floresta como a palma da minha mão!” ele respondeu confiante.
À medida que adentravam mais na floresta, o céu ficou nublado e logo começou a chover. Os caminhos ficaram escorregadios, e as árvores pareciam todas iguais. Depois de um tempo, James parou e olhou ao redor.
“Espera, de que direção viemos?” ele perguntou nervoso.
Emily revirou os olhos. “Eu te avisei. Foi por isso que eu disse que deveríamos trazer o mapa.”
Por sorte, encontraram outra pessoa, que também estava caminhando na floresta, e essa os ajudou a encontrar o caminho de volta para casa.
James admitiu para Emily: “Na próxima vez, vou te ouvir.”