Alan: So, what were you like when you were younger?
Carol: When I was a kid, I was kind of irresponsible.
Alan: You? Really? What made you change?
Carol: Graduating from high school.
Alan: What do you mean?
Carol: Well, until I graduated, I'd never had any
important responsibilities. But then, I went off to college....
Alan: I know what you mean. I was really immature when
I was a teenager.
Carol: So, what made you change?
Alan: I think I became more mature after I got my first
job and moved away from home. Once I had a job, I became totally independent.
Carol: Where did you work?
Alan: I worked for my dad at the bank.
Alan:
Então, como você era quando era mais jovem?
Carol:
Quando eu era criança, eu era meio irresponsável.
Alan:
Você? Sério? O que fez você mudar?
Carol:
Me formar no ensino médio.
Alan:
O que você quer dizer?
Carol:
Bem, até eu me formar, eu nunca tive responsabilidades importantes. Mas aí, fui
para a faculdade...
Alan:
Eu entendo o que você quer dizer. Eu era realmente imaturo quando era
adolescente.
Carol:
Então, o que fez você mudar?
Alan:
Acho que amadureci mais depois de conseguir meu primeiro emprego e sair de
casa. Uma vez que eu tinha um emprego, me tornei totalmente independente.
Carol:
Onde você trabalhava?
Alan: Trabalhava no banco do meu pai.