PRÁTICA DE INGLÊS PARA NÍVEL BÁSICO – 10 ÁUDIOS EM INGLÊS

Ana

I’m Ana. I’m from Spain and I love this country – in Spain there are so many places and things to see. There’s even a famous desert in Spain – it’s true – the Almeria Desert. It’s in the south of Spain. They make a lot of films in this desert because it’s really hot and dry. There are also a lot of beautiful beaches in Spain.

Ana

Eu sou Ana. Eu sou da Espanha e amo este país – na Espanha há tantos lugares e coisas para ver. Existe até um famoso deserto na Espanha – é verdade – o Deserto de Almeria. Fica no sul da Espanha. Eles fazem muitos filmes neste deserto porque é muito quente e seco. Há também muitas praias bonitas na Espanha.

 

 

Marcin

My name’s Marcin and my home is in Poland, in the east of the country. There are some beautiful lakes in the east of Poland – it’s a lovely area. A lot of Polish people take their holidays here. In fact, it’s quite popular now with people from other countries, too.

Marcin

Meu nome é Marcin e minha casa fica na Polônia, no leste do país. Existem alguns belos lagos no leste da Polônia – é uma área adorável. Muitos poloneses passam férias aqui. Na verdade, é bastante popular agora com pessoas de outros países também.

 

 

Costas

I’m Costas. I live in Greece, on the island of Kefalonia. People don’t think that Greece is a green country, with a lot of trees, but Kefalonia is a very green island. There’s a lovely forest in the north of the island. Of course, there are also beaches on Kefalonia – it’s a very popular holiday island.

Costa

Eu sou o Costa. Moro na Grécia, na ilha de Kefalonia. As pessoas não pensam que a Grécia é um país verde, com muitas árvores, mas Kefalonia é uma ilha muito verde. Há uma linda floresta no norte da ilha. Claro, também há praias em Kefalonia – é uma ilha de férias muito popular.

 

Yumiko

My name’s Yumiko. I come from Japan, from a city called Osaka. It’s a huge city in the west of Japan, and it’s very busy and noisy, and it’s not very friendly. There are a lot of shops and offices in the city, and people are always in a hurry. I don’t like it here – I like the mountains.

Yumiko

Meu nome é Yumiko. Eu venho do Japão, de uma cidade chamada Osaka. É uma cidade enorme no oeste do Japão, muito movimentada e barulhenta, e não muito amigável. Há muitas lojas e escritórios na cidade e as pessoas estão sempre com pressa. Não gosto daqui – gosto das montanhas.

W1: Hello.

M1: Good morning to you! Can I help you?

W1: Yes, I need some fruit. I’d like three bananas, a kilo of apples and a melon, please.

M1: We don’t have any melons today. Sorry.

W1: OK, just the bananas and apples, then, please.

M1: A kilo of apples – they’re two euros a kilo, and three bananas. Here you are.

W1: Thank you. How much is that?

M1: That’s three euros and fifty cents, please.

W1: Three euros, fifty. Here you are. Thank you. Bye.

M1: Bye.

 

W1: Olá.

M1: Bom dia para você! Posso ajudar?

W1: Sim, eu preciso de algumas frutas. Eu gostaria de três bananas, um quilo de maçãs e um melão, por favor.

M1: Não temos melão hoje. Desculpe.

W1: Ok, só as bananas e as maçãs, então, por favor.

M1: Um quilo de maçãs – são dois euros o quilo, e três bananas. Aqui está.  

W1: Obrigada. Quanto custa isso?

M1: São três euros e cinquenta centavos, por favor.

W1: Três euros, cinquenta. Aqui está. Obrigada. Tchau.

M1: Tchau.

 

W2: Can I help you?

W1: Yes, I’d like 500 grammes of beef, 400 grammes of this fish, and a chicken, please.

W2: Um, I don’t have any chickens left, I’m afraid.

W1: Oh dear. OK.

W2: That’s 500 grammes of beef and 400 grammes of fish. That’s eighteen euros altogether. Thank you.

 

W2: Posso te ajudar?

T1: Sim, gostaria de 500 gramas de carne bovina, 400 gramas deste peixe e um frango, por favor.

W2: Hum, não tenho mais frangos, infelizmente.

W1: Oh, nossa. OK.

W2: São 500 gramas de carne bovina e 400 gramas de peixe. São dezoito euros no total. Obrigada.

 

W1: Hello.

M2: Hello there. What can I do for you?

W1: I’d like some cheese, please.

M2: Certainly, which cheese?

W1: Umm, can I have 200 grammes of that one, please?

M2: Of course. Is that it?

W1: No, do you sell milk?

M2: Yes, it’s in the fridge.

W1: Ah, can I have two litres please?

M2: Yes. Right, that’s two euros eighty.

 

W1: Olá.

M2: Olá. O que posso fazer para você?

W1: Eu gostaria de um pouco de queijo, por favor.

M2: Com certeza, qual queijo?

W1: Umm, pode me dar 200 gramas desse, por favor?

M2: Claro. Só isso?

W1: Não, você vende leite?

M2: Sim, está na geladeira.

W1: Ah, posso ter dois litros por favor?

M2: Sim. Certo, são dois euros e oitenta.

Hello. My name’s Megan, and I come from Wales. I don’t live there now; I live in England, but Wales is still my home. I come from the south of Wales, a village near Cardiff, the main city in Wales. My parents still live there. Wales is a lovely country. It has mountains in the north and hills in the south, and there are a lot of beautiful beaches in the west. There are also a lot of rivers in Wales – our word for them is ‘aber’ – yes, we have our own language! I like Wales because it’s very beautiful and because the people are really friendly.

 

Olá. Meu nome é Megan e venho do País de Gales. Eu não moro lá agora; eu moro na Inglaterra, mas o País de Gales ainda é minha casa. Venho do sul do País de Gales, um vilarejo perto de Cardiff, a principal cidade do País de Gales. Meus pais ainda moram lá. O País de Gales é um país adorável. Tem montanhas no norte e colinas no sul, e muitas praias lindas no oeste. Há também muitos rios no País de Gales – nossa palavra para eles é ‘aber’ – sim, temos nossa própria língua! Eu gosto do País de Gales porque é muito bonito e porque as pessoas são muito amigáveis.

Heather

I was born in Canada and my family lives in Canada. I grew up in New Brunswick and I went to French school in New Brunswick. I left home in 2005 and went travelling overseas. I went to all sorts of different countries and I met my partner overseas in 2006. I came to England in Sept 2007.

Nasci no Canadá e minha família mora no Canadá. Eu cresci em New Brunswick e fui para a escola francesa em New Brunswick. Saí de casa em 2005 e fui viajar para o exterior. Eu fui para todos os tipos de países diferentes e conheci meu parceiro no exterior em 2006. Eu vim para a Inglaterra em setembro de 2007.

 

Stig

I was born in Norway but I didn’t grow up there. We moved to England when I was five. So, I didn’t go to school in Norway, I went to school in England. I went to university in London. I studied Economics but I didn’t get a job in Economics, I became an English teacher instead.

Nasci na Noruega, mas não cresci lá. Nós nos mudamos para a Inglaterra quando eu tinha cinco anos. Então eu não fui para a escola na Noruega, fui para a Inglaterra. Eu fui para a universidade em Londres. Estudei Economia, mas não consegui um emprego em Economia, em vez disso, tornei-me professor de inglês.

C1: Excuse me. Where can I find men’s shoes?

S: Men’s shoes. That’s on the top floor.

C1: Where are the stairs?

S: There are escalators on your right.

C1: Right. And have you got any maps of London?

S: No, we haven’t. Sorry.

C1: OK. Thanks.

S: Can I help you?

C2: Yes. I’d like a laptop computer.

S: You need the computer department.

C2: Where’s that?

S: In the basement. There are stairs on your right.

C2: Thanks very much. Oh, and I need a present for my son. Do you sell CDs?

S: Yes, we’ve got a music department on the ground floor.

C2: Great.

C3: Hello, is this the information point?

S: Yes. How can I help you?

C3: Where can I find dining tables and chairs?

S: That’s in the furniture department on the top floor.

C3: Is there a lift?

S: Yes. Go to the end of the beauty hall and turn left.

C3: I need some other things. Have you got a store guide?

S: Yes. They’re just here.

C3: Can I have a copy, please?

S: Of course.

C3: How much is that?

S: It’s free.

C1: Com licença. Onde posso encontrar sapatos masculinos?

S: Sapatos masculinos. Ficam no último andar.

C1: Onde estão as escadas?

S: Há escadas rolantes à sua direita.

C1: Certo. E você tem algum mapa de Londres?

S: Não, não temos. Desculpe.

C1: Tudo bem. Obrigado.

S: Posso te ajudar?

C2: Sim. Eu gostaria de um laptop.

S: Você precisa do departamento de informática.

C2: Onde é isso?

S: No andar subterrâneo. Há escadas à sua direita.

C2: Muito obrigado. Ah, e eu preciso de um presente para o meu filho. Você vende CDs?

S: Sim, temos um departamento de música no térreo.

C2: Ótimo.

C3: Alô, esse é o ponto de informação?

S: Sim. Como posso ajudá-lo?

C3: Onde posso encontrar mesas e cadeiras de jantar?

S: Isso é no departamento de móveis no último andar.

C3: Tem elevador?

S: Sim. Vá até o final do salão de beleza e vire à esquerda.

C3: Eu preciso de algumas outras coisas. Você tem um guia da loja?

S: Sim. Eles estão aqui.

C3: Me dá uma cópia, por favor?

S: Claro.

C3: Quanto é isso?

S: É grátis.

C: So, Marianne. What’s your news?

M: Something exciting happened yesterday.

C: What?

M: Do you remember that man on the beach – the one I told you about in my email?

C: Er, yes.

M: He spoke to me! He’s really friendly.

He’s Brazilian. He works in one of the big hotels on the beach, so he speaks good English.

C: What does he look like?

M: Well, he’s very handsome, and tanned of course. About 22 or 23 I think. He’s slim and he’s got dark hair.

C: Long or short?

M: Short. And he’s got a little beard.

C: What’s his name?

M: Luis.

C: And has he got a wife or girlfriend?

M: No, he’s single at the moment …

C: So, do you think you he likes you?

 

C: Então, Mariane. Quais são as suas novidades?

M: Algo emocionante aconteceu ontem.

C: O quê?

M: Você se lembra daquele homem na praia – aquele de quem falei no meu e-mail?

C: Er, sim.

M: Ele falou comigo! Ele é muito amigável. Ele é brasileiro. Ele trabalha em um dos grandes hotéis da praia, então fala um bom inglês.

C: Como ele é?

M: Bem, ele é muito bonito e bronzeado, é claro. Cerca de 22 ou 23 eu acho. Ele é magro e tem cabelo escuro.

C: Longo ou curto?

M: Curto. E ele tem uma pequena barba.

C: Qual é o nome dele?

M: Luís.

C: E ele tem uma esposa ou namorada?

M: Não, ele está solteiro no momento...

C: Então, você acha que ele gosta de você?

In Canada we celebrate Canada Day on July the 1st. This is basically Canada’s birthday and the day that united Canada as a single country. The first Canada Day was in July 1867. On July the 1st we celebrate, everyone has ah the day off work and we have festivals, parties, there’s usually a parade, um just general celebration for everyone.

No Canadá, comemoramos o Dia do Canadá em 1º de julho. Este é basicamente o aniversário do Canadá e o dia que uniu o Canadá como um único país. O primeiro Dia do Canadá foi em julho de 1867. No dia 1º de julho a gente comemora, todo mundo tem folga do trabalho e a gente tem festivais, festas, geralmente tem desfile, hum só comemoração geral pra todo mundo.

 

We celebrate Halloween on October the 31st and this is a day when people of all ages, um celebrate, dress up in costumes, children go around in their neighborhood from door to door collecting candy and yelling trick or treat. Um if you’re at home you have candy and treats by the door to give to everyone that comes by. They also usually carry a charity box and collect donations from people as well as the candy.

Comemoramos o Halloween no dia 31 de outubro e este é um dia em que pessoas de todas as idades comemoram, se fantasiam, as crianças andam de porta em porta pedindo doces e gritando gostosuras ou travessuras. Hum, se você está em casa, tem doces e guloseimas na porta para dar a todos que passam. Eles também costumam carregar uma caixa de caridade e arrecadar doações de pessoas, além dos doces.

M: I want to go shopping at lunch time, I really need some new clothes. Are there any good clothes shops around here?

W: Well, there’s a shop that sells nice jeans on the main road.

M: Oh, I think jeans are uncomfortable. I never wear them.

W: Really? I wear jeans all the time, even to work.

M: But jeans are very casual. You can’t wear jeans to a formal business meeting!

W: That’s true, but I never go to formal meetings. Now, what about shirts and pullovers? Tight shirts and pullovers look good.

M: Actually, I prefer loose shirts. And I don’t wear pullovers very often. I prefer smart jackets.

W: Even in the winter?

M: Yes. But I usually wear a coat. Winter coats are usually warm and comfortable.

W: Really? I think winter coats are too heavy. I hate them!

 

M: Quero fazer compras na hora do almoço, preciso muito de uma roupa nova. Tem alguma boa loja de roupas por aqui?

W: Bem, tem uma loja que vende jeans legais na rua principal.

M: Ah, acho que jeans são desconfortáveis. Eu nunca os uso.

W: Sério? Uso jeans o tempo todo, até para trabalhar.

M: Mas jeans são muito casuais. Você não pode usar jeans em uma reunião formal de negócios!

W: É verdade, mas nunca vou a reuniões formais. Agora, que tal camisas e pulôveres? Camisas justas e pulôveres ficam bem.

M: Na verdade, prefiro camisas largas. E eu não uso pulôveres com muita frequência. Eu prefiro jaquetas práticas.

W: Mesmo no inverno?

M: Sim. Mas eu costumo usar um casaco. Casacos de inverno são geralmente quentes e confortáveis.

W: Sério? Acho os casacos de inverno muito pesados. Eu odeio eles!

 

OK, I’m looking at a picture of a street scene. It’s a festival, I think. At the front of the picture two women are dancing. They’re enjoying it! They’re wearing really colorful costumes. On the left there are some people watching the dancers, and at the back of the picture there are some buildings, shops, and maybe houses, I think. There are musicians playing on the right of the picture – they’re all wearing black so they’re all together; they’re part of the festival. I think everyone’s having a good time!

 

OK, estou olhando para uma foto de uma cena de rua. É um festival, eu acho. Na frente da foto, duas mulheres estão dançando. Eles estão gostando! Eles estão vestindo roupas muito coloridas. À esquerda há algumas pessoas observando os dançarinos, e no fundo da imagem há alguns prédios, lojas e talvez casas, eu acho. Há músicos tocando à direita da foto – eles estão todos vestidos de preto, então estão todos juntos; eles fazem parte do festival. Acho que todos estão se divertindo!

1 Woman: Ailsa, what’s the weather like in Scotland right now?

Ailsa: In the south of Scotland it’s quite warm and sunny but in the north in the highlands there’s still snow on the mountains.

2 Woman: What’s the weather like in Canada at the moment?

Heather: Well its summertime in Canada right now, but it’s actually not that warm. It’s 15 degrees and really foggy today.

3 Woman: Hi Stig. What’s the weather like over there?

Stig: At the moment in Norway its late summer and today it’s warm and sunny.

4 Woman: Amber. What’s the weather like in Brazil now?

Amber: Well this morning it was really hot and sunny but now it’s raining.

 

1 Mulher: Ailsa, como está o tempo na Escócia agora?

Ailsa: No sul da Escócia está bastante quente e ensolarado, mas no norte, nas terras altas, ainda há neve nas montanhas.

2 Mulher: Como está o tempo no Canadá no momento?

Heather: Bem, é verão no Canadá agora, mas na verdade não está tão quente. Está 15 graus e está muito nublado hoje.

3 Mulher: Oi Stig. Como está o tempo por aí?

Stig: No momento, na Noruega, é o final do verão e hoje está quente e ensolarado.

4 Mulher: Amber. Como está o tempo no Brasil agora?

Amber: Bem, esta manhã estava muito quente e ensolarado, mas agora está chovendo.