This is a picture of my wedding. This is me and this is my husband,
Rafael.
Rafael’s sisters’ names are Natalia and Alessandra. They’re from Brazil.
Raphael’s mother is Nilza and his father is Almir. This is my brother,
he’s
called Connor. Our parents are called Kim and Steve. My grandparents, my
mother’s mother and father, are called Eileen and Seamus.
Esta é uma foto do meu
casamento. Esta sou eu e este é meu marido, Rafael.
Os nomes das irmãs de
Rafael são Natalia e Alessandra. Eles são do Brasil.
A mãe de Raphael é Nilza
e seu pai é Almir. Este é meu irmão, ele é
chamado Conor. Nossos
pais se chamam Kim e Steve. Meus avós,
mãe e pai da minha mãe, são chamados de Eileen e Seamus.
This is a picture of my family from Canada. This is my mom and this is
my dad
and this is my brother Ben. His wife is Sheri and these are their two
daughters
Julia and Erica. This is my grandmother Margaret and my Grandpa Jack.
They live in southern Ontario. This is my sister Emily. Her husband’s
name is
Tom and their son’s name is James. This is my uncle Jay. His wife’s name
is
Shelley. And this is their dog. His name is Shadow.
Esta é uma foto da minha
família do Canadá. Esta é minha mãe e este é meu pai
e este é meu irmão Ben.
Sua esposa é Sheri e estas são suas duas filhas
Júlia e Érica. Esta é
minha avó Margaret e meu avô Jack.
Eles vivem no sul de
Ontário. Esta é minha irmã Emily. O nome do marido dela é
Tom e o nome do filho deles é James. Este é meu tio Jay. O nome da esposa dele é Shelley. E este é o cachorro deles. O nome dele é Sombra.
Mike
Let’s see, interesting jobs in my family. Well, erm, my parents are
retired, so
that isn’t very interesting. My sister, my sister’s in marketing – she’s
a
marketing director, and, oh yes, her husband, my brother-in-law, is a
television producer. Um, my sister-in-law is a lawyer, and, who else?
Oh, my
uncle. My uncle’s a farmer.
Vejamos, empregos interessantes na minha família. Bem, erm, meus pais são aposentados, então isso não é muito interessante. Minha irmã, minha irmã trabalha em marketing - ela é uma diretora de marketing e, ah, sim, o marido dela, meu cunhado, é produtor de televisão. Hum, minha cunhada é advogada, e quem mais? Oh, meu tio. Meu tio é fazendeiro.
My family’s jobs? Well, yes, there are some interesting jobs in my
family ... my
parents are landlords in a restaurant, and my brother is a chef there,
so that’s
a real family business. My other brother’s an engineer and my sister’s
in
computing – she’s a computer programmer. Um, let’s see, who else? Well,
my
cousin’s a teacher – not very interesting, erm, oh, I know, her father –
my
uncle – is a sea captain – a captain of a very big ship. Now, that’s
different!
Os empregos da minha família? Bem, sim, há alguns trabalhos interessantes na minha família... meus pais são proprietários de um restaurante e meu irmão é chef lá, então é um verdadeiro negócio de família. Meu outro irmão é engenheiro e minha irmã está em computação - ela é uma programadora de computador. Hum, vamos ver, quem mais? Bem, minha prima é professora – não muito interessante, erm, oh, eu sei, o pai dela – meu tio – é um capitão – um capitão de um navio muito grande. Agora, isso é diferente!
W: When do you get up?
M: At ten in the evening.
W: Do you work at night?
M: Yes, I do.
W: What do you do in the afternoon?
M: I sleep.
W: When do you have dinner?
M: I have dinner at about eleven in the morning.
W: Do you work in an office?
M: No, I don’t.
W: Where do you work?
M: I work in a hospital.
W: So, what do you do?
M: I’m a doctor.
W: Quando você se
levanta?
M: Às dez da noite.
W: Você trabalha à noite?
M: Sim, eu trabalho.
W: O que você faz à
tarde?
M: Eu durmo.
W: Quando você janta?
M: Eu janto por volta das
onze da manhã.
W: Você trabalha em um
escritório?
M: Não, eu não.
V: Onde você trabalha?
M: Eu trabalho em um
hospital.
W: Então, o que você faz?
M: Eu sou médico.
Hi, I’m Jodie and this is Hell’s Kitchen, New York City. It’s the home
of a
famous flea market, you know, where people sell old things, things they
don’t
want any more. It’s right in the center of the city, so it’s very busy.
The market
is open Saturday and Sunday from 9:00 in the morning to 6:00 in the
evening,
and people come here every weekend to buy and sell all kinds of things.
My brother Karl and I come here every weekend, too. We have a stall and
I
sell old clothes, shoes, bags, scarves and things like that. Karl
doesn’t sell
clothes – he sells things like mobile phones, laptop computers and
digital
cameras. Our things are all useful, or beautiful, and they’re quite
cheap, but
some people sell really expensive, useless things! We love it here –
it’s really
good fun!
Olá, sou Jodie e aqui é
Hell's Kitchen, em Nova York. É a casa de um
famoso mercado de pulgas,
sabe, onde as pessoas vendem coisas velhas, coisas que não quer mais. Fica bem
no centro da cidade, então é bem movimentado. O mercado está aberto sábado e
domingo das 9:00 da manhã às 6:00 da tarde,
e as pessoas vêm aqui todo fim de semana para comprar e vender todo tipo de coisa. Meu irmão Karl e eu também viemos aqui todo fim de semana. Nós temos uma barraca e eu vendo roupas velhas, sapatos, bolsas, lenços e coisas assim. Karl não vende roupas - ele vende coisas como telefones celulares, computadores portáteis e digitais câmeras. Nossas coisas são todas úteis, ou bonitas, e são muito baratas, mas algumas pessoas vendem coisas realmente caras e inúteis! Nós amamos isso aqui - é realmente muito divertido!
K: Hey, Jodie. You’re here already.
J: Hey, Karl. Yeah, I’m early today.
K: So, everything’s ready.
J: That’s right. Here are all my clothes – my bags, shoes and
scarves, oh, and I have some watches today, too – they’re nice,
don’t you think?
K: Yeah, they’re great! What are those books?
J: Oh, a friend has a book store. He wants to sell some of these old books.
K: OK. What’s the time?
J: Quarter to nine. Do you have your things?
K: Yeah, here they are – some fantastic mobile phones today, and these
two laptops.
J: Oh, they’re good. Listen, do you want a coffee before we start?
K: Ei, Jodie. Você já
está aqui.
J: Ei, Karl. Sim, cheguei
cedo hoje.
K: Então, está tudo
pronto.
J: Isso mesmo. Aqui estão
todas as minhas roupas - minhas bolsas, sapatos e
lenços, oh, e eu tenho
alguns relógios hoje também - eles são legais,
você não acha?
K: Sim, eles são ótimos!
O que são esses livros?
J: Ah, um amigo tem uma
livraria. Ele quer vender alguns desses livros antigos.
K: Certo. Que horas são?
J: Quinze para as nove.
Você está com as suas coisas?
K: Sim, aqui estão elas –
alguns celulares fantásticos hoje, e esses dois laptops.
J: Ah, eles são bons. Ouça, você quer um café antes de começarmos?
J: It isn’t very busy today, is it? I know, let’s go and have a look at Jane’s
clothes stall.
K: OK. ... Hi, Jane, only us! Oh, look – this is horrible! What is it?
J: I’m not sure ... is it a belt?
K: I really don’t know, and look over there. Now that’s really ugly!
J: Oh, it is. What is it?
K: I think it’s a coat. But she has some nice scarves. Look.
J: Oh, yeah, these are pretty. ... Jane, hi, I want one of these scarves.
OK?
Ja: Sure. Put it over there and come back later.
J: OK, thanks. Karl, just look at those shoes, they’re so old- fashioned!
K: Yeah, but that bag is really useful – I like that.
J: Come on Karl, there are some people at our stall.
J: Não está muito
movimentado hoje, está? Eu sei, vamos dar uma olhada na barraca de roupas de
Jane.
K: Certo. ... Oi, Jane, somos
nós! Oh, olhe - isso é horrível! O que é?
J: Não tenho certeza... é
um cinto?
K: Eu realmente não sei,
e olhe ali. Agora isso é muito feio!
J: Ah, é. O que é?
K: Acho que é um casaco.
Mas ela tem alguns cachecóis legais. Veja.
J: Oh, sim, estes são
bonitos. ... Jane, oi, eu quero um desses lenços. OK?
Ja: Claro. Coloque ele e volte
depois.
J: Certo, obrigada. Karl,
olha só esses sapatos, são tão antiquados!
K: Sim, mas essa bolsa é
realmente útil – eu gosto dela.
J: Vamos, Karl, tem algumas pessoas na nossa barraca.
Matt
On holidays I like to go on city breaks, erm, I go with my girlfriend
and we like
to walk around the city and look at the sites. We get up at about nine
o’clock
and don’t go to bed until quite late. We take with us our camera because
I like
taking photographs of the buildings, erm, and we also take a guidebook
so we
can find our way around.
Nas férias eu gosto de ir
para a cidade, erm, eu vou com minha namorada e nós gostamos de passear pela
cidade e ver os locais. Acordamos por volta das nove horas e vamos para cama
muito tarde. Levamos nossa câmera conosco porque eu gosto de tirar fotos dos
prédios, erm, e também levamos um guia para que possamos encontrar nossas
rotas.
Wendy
When I go on holiday, I love to go to Thailand because my brother lives
there
and I can visit him and spend some time with my nephews and nieces. I
love
to go to the beach, er, I always get up early and get a book and take it
down
to the beach with me and I take my brother’s children with me, um, I
always
take some presents with me when I go to give to the children, er, they
love
presents from England, particularly from London. In the evening I
usually
spend some time with my brother, in his house, talking, and maybe eat
another meal and get some good sleep, and then the next day back to the
beach.
Quando saio de férias,
adoro ir para a Tailândia porque meu irmão mora lá
e posso visitá-lo e
passar algum tempo com meus sobrinhos e sobrinhas. Eu amo ir à praia, er, eu
sempre acordo cedo e pego um livro e o levo para a praia comigo e eu levo os
filhos do meu irmão comigo, hum, eu sempre levo alguns presentes comigo para dar
para as crianças, er, eles adoram presentes da Inglaterra, principalmente de
Londres. À noite eu costumo passar um tempo com meu irmão, na casa dele,
conversando, e quem sabe comer outra refeição e dormir bem, e então no dia
seguinte volto para a praia.
Gareth
I go on holiday with my family, er, we usually go skiing in Italy or
Austria. We
like that, er, all of us, the kids too. So we get up quite early, er, at
about eight
o’clock, so that we can start skiing in the morning, then we ski all
day. Boring,
isn’t it? But we love it! We come back to the apartment at about four o’clock
and have a big meal, then we play games with the children. Um, when they
go
to bed we just read books or play more games, but we go to bed early too
because we’re always tired. Oh, we always take sunscreen with us, um,
because it’s often hot and sunny, and of course we take games and books
for
the evenings.
Eu saio de férias com minha família, er, geralmente vamos esquiar na Itália ou na Áustria. Nós assim, er, todos nós, as crianças também. Então levantamos bem cedo, er, por volta das oito horas, para começarmos a esquiar de manhã, depois esquiamos o dia todo. Tedioso, não é? Mas nós adoramos! Voltamos ao apartamento por volta das quatro horas e fazemos uma grande refeição, depois brincamos com as crianças. Hum, quando eles vão para a cama, apenas lemos livros ou jogamos mais jogos, mas também vamos para a cama cedo porque estamos sempre cansados. Ah, a gente sempre leva protetor solar com a gente, hum, porque muitas vezes é quente e ensolarado e, claro, levamos jogos e livros para as noites.