What are some of the typical excuses for not going to work in your
country? A recent survey by market research company WorkPower lists the most
common ones in the UK. Do you recognize any of them?
“My pet dog is feeling depressed and I need to be with him.”
“My kids are sick and they can’t go to school. There’s no one else to
look after them, so I’ve got to stay at home.”
“My car’s broken down on the side of the road and the tow truck is
taking forever.”
“I’ve got to renew my passport. The appointment is for 11 a.m., but it
could take a while.”
“My neighbor’s water pipes have
broken and it’s flooded my living room. I’ve got to wait for the plumber to get
here.”
“I’ve got food poisoning. I think it was that food we ate at the
restaurant we went to for the staff dinner.”
“I’ve got tummy trouble and I need to go to the bathroom every five
minutes. I could come in, but I won’t be able to get much work done.”
Quais são algumas das
desculpas típicas para não ir trabalhar no seu país? Uma pesquisa recente da
empresa de pesquisa de mercado WorkPower lista os mais comuns no Reino Unido.
Você reconhece alguma delas?
“Meu cachorro de
estimação está se sentindo deprimido e preciso ficar com ele”
“Meus filhos estão
doentes e não podem ir à escola. Não há mais ninguém para cuidar deles, então
tenho que ficar em casa”.
“Meu carro quebrou na
beira da estrada e o guincho está demorando uma eternidade.”
“Tenho que renovar meu
passaporte. A consulta é para as 11h, mas pode demorar um pouco.
“O cano de água do meu vizinho quebrou e
inundou minha sala. Tenho que esperar o encanador chegar.”
“Tive intoxicação
alimentar. Acho que foi aquela comida que comemos no restaurante que fomos para
o jantar dos funcionários.”
“Estou com dor de barriga e preciso ir ao banheiro a cada cinco minutos. Eu poderia ir, mas não conseguirei fazer muito trabalho.”