Conversation 3
Debs: Hello, what's wrong?
Louise: What's wrong? You missed my party last week, and you didn't even
say sorry.
Debs: I sent you a text. I'm really sorry. I was just too tired.
Louise: I was really upset that you didn't come.
Debs: Oh no. I didn't want to upset you. I'm so sorry.
Louise: You did upset me. You really hurt my feelings.
Debs: Olá, o que há de
errado?
Louise: O que há de
errado? Você perdeu minha festa na semana passada e nem pediu desculpas.
Debs: Enviei uma mensagem
para você. Eu realmente sinto muito. Eu estava muito cansada.
Louise: Fiquei muito
chateada por você não ter vindo.
Debs: Ah, não. Eu não
queria aborrecê-la. Eu sinto muito.
Louise: Você me chateou.
Você realmente feriu meus sentimentos.
Conversation 4
Vicky: I wanted to say sorry about last night. I was tired and a bit
grumpy.
James: You were very rude to me.
Vicky: I know, and I really regret it. I'm sorry.
James: Do you remember what you said?
Vicky: I didn't mean it. Can I make it up to you? Cook you dinner?
James: Apology accepted. And yes, you can cook me dinner!
Conversa 4
Vicky: Eu queria pedir
desculpas por ontem à noite. Eu estava cansada e um pouco mal-humorada.
James: Você foi muito
rude comigo.
Vicky: Eu sei, e
realmente me arrependo. Eu sinto muito.
Tiago: Você se lembra do
que disse?
Vicky: Eu não quis dizer aquilo.
Posso fazer as pazes com você? Preparar seu jantar?
James: Desculpas aceitas. E sim, você pode me preparar o jantar!