Conversation 1
Sandra: Hi, this is Sandra. Sorry I can't take your call. Leave your
name and number, and I'll get back to you as soon as I can.
Dan: Hey Sandra, how's things? It's Dan. I'm just calling to say I can't
meet you tonight, I'm sorry. I have to work late. Call me when you get this
message, then we can arrange when to meet up. OK? Bye.
Conversa 1
Sandra: Oi, aqui é
Sandra. Desculpe, não posso atender sua ligação. Deixe seu nome e número, e
entrarei em contato assim que puder.
Dan: Ei Sandra, como
estão as coisas? É o Dan. Só estou ligando para dizer que não posso te
encontrar esta noite, me desculpe. Tenho que trabalhar até tarde. Ligue-me
quando você receber esta mensagem, então podemos combinar quando nos
encontrarmos. OK?
Tchau.
Conversation 2
Receptionist: Hello, Tony's Salon.
Lisa: Hello, I'd like to book a haircut for tomorrow.
Receptionist: Sorry, the line's terrible. Can you repeat that?
Lisa: Can you hear me now? Hello? I'd like to book a haircut tomorrow.
Receptionist: That’s better. Yes, we have one appointment at 11.45.
What's your name please?
Lisa: Great. It's Lisa Evans.
Receptionist: Sorry, I didn't catch that.
Lisa: Lisa Evans. Sorry, the reception's bad on my mobile.
Receptionist: Yes, it's difficult to hear you. We’ll see you tomorrow,
Lisa. Bye
for now.
Lisa: Bye.
Conversa 2
Recepcionista: Olá, Salão
do Tony.
Lisa: Olá, gostaria de
marcar um corte de cabelo para amanhã.
Recepcionista: Desculpe,
a linha está terrível. Você pode repetir isso?
Lisa: Você pode me ouvir
agora? Olá? Eu gostaria de marcar um corte de cabelo amanhã.
Recepcionista: Está
melhor. Sim, temos um horário às 11h45. Qual o seu nome, por favor?
Lisa: Ótimo. É Lisa
Evans.
Recepcionista: Desculpe,
eu não entendi.
Lisa: Lisa Evans.
Desculpe, o sinal está ruim no meu celular.
Recepcionista: Sim, está
difícil te ouvir. Nos vemos amanhã, Lisa. Adeus por agora.
Lisa: Tchau.