EXERCÍCIO DE LISTENING NÍVEL A2/B1 (PRÉ-INTERMEDIÁRIO)

I. I really don't like those group tours. You know, the guide picks you up at the hotel every day, and you have to go and see all the sights. I prefer traveling by myself. That way I can relax. Relaxation is very important to me. I have a very stressful job, so every year I like to spend my two-week vacation lying on the beach and doing nothing.

 

I. Eu realmente não gosto dessas excursões em grupo. Você sabe, o guia te pega no hotel todos os dias, e você tem que ir ver todos os pontos turísticos. Prefiro viajar sozinho. Assim posso relaxar. O relaxamento é muito importante para mim. Tenho um trabalho muito estressante, então todo ano gosto de passar minhas férias de duas semanas deitado na praia e sem fazer nada.

 

 

2. When I go out to eat, I like to have a nice conversation, and I don't want to be disturbed. That's why I prefer quiet places. I don't like those loud, trendy places. They play loud music in the background, and they're full of such loud people. You have to shout so you can hear each other. It's really annoying!

 

2. Quando saio para comer, gosto de ter uma boa conversa e não quero ser incomodada. É por isso que prefiro lugares tranquilos. Não gosto desses lugares barulhentos e na moda. Eles tocam música alta ao fundo e estão cheios de pessoas tão barulhentas. Você tem que gritar para poder ouvir um ao outro. É realmente irritante!

 

 

3. I prefer staying at one of those small places because I think the service is better. The people at the front desk remember your name, and the housekeeping people are nice, too. It's like staying in someone's home. I don't like those big tourist places. They might have more facilities, like a gym or a swimming pool. But what I care about most is service.

 

3. Prefiro ficar em um desses lugares pequenos porque acho que o atendimento é melhor. As pessoas na recepção se lembram do seu nome, e as pessoas da limpeza também são legais. É como ficar na casa de alguém. Não gosto desses grandes lugares turísticos. Eles podem ter mais instalações, como uma academia ou uma piscina. Mas o que me interessa mais é o serviço.

 

 

4. I don't know how people can stand living downtown. It's too noisy, you can never find parking, and it's dangerous, too. No, I prefer living in the suburbs, for a lot of reasons. For one thing, I like to have a lot of space. That's important to me. I love having a big backyard and a garage for my car. And I also like to have friendly neighbors around me.

4. Não sei como as pessoas aguentam morar no centro da cidade. É muito barulhento, você nunca encontra estacionamento e também é perigoso. Não, prefiro viver nos subúrbios, por muitas razões. Por um lado, eu gosto de ter muito espaço. Isso é importante para mim. Adoro ter um quintal grande e uma garagem para o meu carro. E também gosto de ter vizinhos amigáveis ​​ao meu redor.

 

 

5. Having one is great, especially if you live in a small apartment like I do. That's what I prefer – one just to keep me company. Two would be too hard to take care of. And feeding them would be expensive, too. They could keep each other company while I'm at work, though. But imagine all that cat hair!

 

5. Ter um é ótimo, principalmente se você mora em um apartamento pequeno como eu. Isso é o que eu prefiro – um só para me fazer companhia. Dois seria muito difícil de cuidar. E alimentá-los também seria caro. Eles poderiam fazer companhia um ao outro enquanto eu estiver no trabalho, no entanto. Mas imagine todo aquele pelo de gato!

 

 

6. I'd prefer a position where I can help people. I know that many people are mainly interested in making a lot of money but making a lot of money just isn't that important to me. I'd rather do something that is good for everyone and not just myself, even if it doesn't pay very well.

 

6. Prefiro um cargo em que possa ajudar as pessoas. Eu sei que muitas pessoas estão principalmente interessadas em ganhar muito dinheiro, mas ganhar muito dinheiro não é tão importante para mim. Prefiro fazer algo que seja bom para todos e não apenas para mim, mesmo que não pague muito bem.

 

 

1. Rob, this is Olivia calling. It’s 2:30. You said you'd meet me at 1:30 in front of the restaurant. Well, I'm not going to wait any longer. And please don't bother calling me again.

 

1. Rob, aqui é Olivia ligando. São 2:30. Você disse que me encontraria às 13h30 em frente ao restaurante. Bem, eu não vou esperar mais. E, por favor, não se incomode em me ligar novamente.

 

 

2. Hi, this is Nathan from the computer store. I've been trying to repair your hard drive but unfortunately, I'm unable to fix it. It looks like you're going to have to get a new hard drive or a new computer. Let me know when you want to come in to pick up your laptop, and I can help you decide what to do next.

 

2. Olá, aqui é o Nathan da loja de informática. Estou tentando reparar seu disco rígido, mas, infelizmente, não consigo consertá-lo. Parece que você vai ter que comprar um novo disco rígido ou um novo computador. Avise-me quando quiser vir buscar seu laptop, e eu posso ajudá-lo a decidir o que fazer em seguida.

 

 

3. Paul, this is Anne. It's 8 pm., and I'm still tied up at the office, so I don't think I'll be able to join you for dinner tonight. I feel really bad about it, but we’ll definitely have dinner tomorrow night. Promise! Bye.

 

3. Paul, aqui é a Anne. São 20:00, e ainda estou ocupada no escritório, então acho que não poderei jantar com você hoje à noite. Eu me sinto muito mal com isso, mas definitivamente vamos jantar amanhã à noite. Prometo! Tchau.

 

 

4. This is Brandon King, from apartment 1201, calling for Kelly. I’m afraid I had a slight accident in the parking lot and did some damage to your car. I'm really sorry about it. But I'm sure that my insurance company will pay for the repairs. Please give me a call when you get in. You can reach me at 555-4026.

 

4. Aqui é o Brandon King, do apartamento 1201, ligando para Kelly. Receio ter sofrido um pequeno acidente no estacionamento e ter causado algum dano ao seu carro. Eu realmente sinto muito por isso. Mas tenho certeza de que minha companhia de seguros pagará pelos reparos. Por favor, me ligue quando chegar. Você pode entrar em contato comigo pelo telefone 555-4026.

 

5. Hi, Donna. It's me, Emily! You'll never guess where I am! I'm at the airport with George and the kids. All four of us are here this time. Isn't that great? Hope you've got enough room for us! We'll be at your place by six o'clock. Don't worry about dinner. We can just send out for some pizza – our treat!

 

5. Olá, Donna. Sou eu, Emilly! Você nunca vai adivinhar onde estou! Estou no aeroporto com George e as crianças. Todos nós quatro estamos aqui desta vez. Não é ótimo? Espero que você tenha espaço suficiente para nós! Estaremos em sua casa às seis horas. Não se preocupe com o jantar. Podemos simplesmente pedir uma pizza – por nossa conta!

 

 

6. Hello, I'm calling for the Burtons. This is Mrs. Parker, from across the street. Your daughter got into my yard today and picked half my flowers. I'd say it’s going to cost about $250 to replace them. Not to mention my time and effort. Call me as soon as you get this message. The number is 916-5741.

 

6. Olá, estou ligando para os Burtons. Esta é a Sra. Parker, do outro lado da rua. Sua filha entrou no meu quintal hoje e colheu metade das minhas flores. Eu diria que vai custar cerca de US $ 250 para substituí-las. Sem falar no meu tempo e esforço. Ligue-me assim que receber esta mensagem. O número é 916-5741.