TREINO DE LISTENING – PRATIQUE OUVINDO INGLÊS NATIVO!

A fast-food restaurant employee has spent a night in jail and is facing criminal charges. Restaurant employee Kendra Bull from Atlanta Georgia was charged with reckless conduct after serving a “salty” burger. The incident occurred after Ms. Bull spilt salt on the hamburger meat in the restaurant. She thought that she had rectified the situation after knocking the salt off with the help of the duty manager. However, when a police officer, Wendell Adams, arrived at the restaurant and ate one of the hamburgers, he became violently ill. He took Bull outside for questioning, and then arrested her. Bull was later released from police custody on $1,000 bail. “If it was so salty, why did he eat the whole thing instead of just taking one bite and throwing it away? I’m feeling a lot of anger right now” 26-year-old Bull said. Bull has worked at the restaurant for five months. Samples of the burger meat have been sent to the state crime laboratory for tests. “I think this is one big overreaction,” said Bull. “I’m not a criminal. I just made a mistake, that’s all.”

 

Uma funcionária de um restaurante de fast-food passou uma noite na prisão e está enfrentando acusações criminais. A funcionária do restaurante Kendra Bull, de Atlanta, Geórgia, foi acusada de conduta imprudente depois de servir um hambúrguer “salgado”. O incidente ocorreu depois que a Sra. Bull derramou sal na carne do hambúrguer no restaurante. Ela pensou que havia retificado a situação depois de tirar o sal com a ajuda do gerente de plantão. No entanto, quando um policial, Wendell Adams, chegou ao restaurante e comeu um dos hambúrgueres, ele ficou violentamente doente. Ele levou Bull para fora para interrogatório e depois a prendeu. Bull foi posteriormente libertada da custódia da polícia sob fiança de US $ 1.000. “Se era tão salgado, por que ele comeu tudo em vez de apenas dar uma mordida e jogar fora? Estou sentindo muita raiva agora”, disse Bull, de 26 anos. Bull trabalha no restaurante há cinco meses. Amostras da carne do hambúrguer foram enviadas ao laboratório criminal do estado para testes. “Acho que esta é uma grande reação exagerada”, disse Bull. “Eu não sou uma criminosa. Só cometi um erro, só isso.”

 

 

Call I – Crossword Troubles

Operator: Police. Can I help you?

Caller: Yes, I’m having a few difficulties.

Operator: What’s the nature of your problem?

Caller: Well, I’m doing the crossword…

Operator: A crossword?

Caller: Yes, and I can’t get the word for 2 down.

Operator: Sir, this is an emergency number for emergencies only.

Caller: Yes, but I was wondering if someone could help me. The clue is, “Road passenger transport”, and it’s got three letters…

Operator: This is not an emergency. I’m terminating this call.

 

Chamada I - Problemas de palavras cruzadas

Operador: Polícia. Posso ajudar?

Chamador: Sim, estou tendo algumas dificuldades.

Operador: Qual é a natureza do seu problema?

Chamador: Bem, estou fazendo as palavras cruzadas...

Operador: Palavras cruzadas?

Chamador: Sim, e não consigo encontrar a palavra 2.

Operador: Senhor, este é um número apenas para emergências.

Chamador: Sim, mas eu queria saber se alguém poderia me ajudar. A pista é “Transporte rodoviário de passageiros”, e tem três letras…

Operador: Esta não é uma emergência. Estou encerrando esta chamada.

 

Call II – Television Remote

Operator: Police. Can I help you?

Caller: Yes, I’m in terrible pain.

Operator: What sort of pain?

Caller: Well, I’m sitting on the sofa and my back is killing me.

Operator: Is this an emergency?

Caller: Yes, it is. I can’t reach the remote.

Operator: We can’t send someone round for that.

Caller: But I can’t change channels. There’s something I want to watch on BBC1. Couldn’t someone come and help me?

Operator: Er, no, I’m sorry but the police have better things to do with their time. I suggest you call a friend or a neighbor. Good afternoon.

Caller: Bye.

 

Chamada II – Controle Remoto da Televisão

Operador: Polícia. Posso ajudar?

Chamador: Sim, estou com uma dor terrível.

Operador: Que tipo de dor?

Chamador: Bem, estou sentado no sofá e minhas costas estão me matando.

Operador: Isso é uma emergência?

Chamador: Sim, é. Não consigo acessar o controle remoto.

Operador: Não podemos enviar alguém para isso.

Chamador: Mas não consigo mudar de canal. Há algo que eu quero assistir na BBC1. Alguém não poderia vir me ajudar?

Operadora: Er, não, sinto muito, mas a polícia tem coisas melhores para fazer com seu tempo. Eu sugiro que você ligue para um amigo ou um vizinho. Boa tarde.

Chamador: Tchau.

 

No Pay

What would I do with so much money? My wife has already passed away, my parents are dead. I have no children and no other relatives. I don’t want it,” said a German pensioner who won £2 million on the lottery but refused to accept it. The 70-year-old man from Hameln, Lower Saxony, went to the HQ of the German lottery association in Hanover after finding out about his win, and told them he did not want the money. He said he had only bought the lottery ticket out of habit because his late wife had been a passionate player. Lottery officials said they were trying to persuade him to keep the money.”

 

Sem pagamento

O que eu faria com tanto dinheiro? Minha esposa já faleceu, meus pais estão mortos. Não tenho filhos nem outros parentes. Eu não quero isso”, disse um aposentado alemão que ganhou 2 milhões de libras na loteria, mas se recusou a aceitá-lo. O homem de 70 anos de Hameln, na Baixa Saxônia, foi à sede da associação alemã de loteria em Hanôver depois de saber de sua vitória e disse que não queria o dinheiro. Ele disse que só comprou o bilhete de loteria por hábito porque sua falecida esposa era uma jogadora apaixonada. Funcionários da loteria disseram que estavam tentando convencê-lo a ficar com o dinheiro”.

 

Belgium Sale

They say you can buy just about anything on eBay. And they may be right. Just recently, there was a surprise offer on sale: “Belgium. A kingdom in three parts. Possible to buy it as a whole, but not advisable.” Bidding for the country reached 10 million euros before eBay withdrew the item. The spoof sale was carried out by former journalist Gerrit Six. He wanted to make a protest about the fact that Belgium still had no government 100 days after its elections. He warned potential buyers to take the public debt of 300 million euros into account.” Peter Burin, a spokesman for eBay said, “We can’t allow bidding on something virtual or unrealistic. People must be able to buy and sell on eBay in a neutral way.”

 

Venda da Bélgica

Dizem que você pode comprar praticamente qualquer coisa no eBay. E eles podem estar certos. Recentemente, houve uma oferta surpresa à venda: “Bélgica. Um reino em três partes. É possível comprá-lo como um todo, mas não é aconselhável.” Os lances para o país chegaram a 10 milhões de euros antes de o eBay retirar o item. A venda falsa foi realizada pelo ex-jornalista Gerrit Six. Ele queria fazer um protesto pelo fato de que a Bélgica ainda não tinha governo 100 dias depois de suas eleições. Ele alertou potenciais compradores para levar em conta a dívida pública de 300 milhões de euros.” Peter Burin, porta-voz do eBay, disse: “Não podemos permitir lances em algo virtual ou irreal. As pessoas devem poder comprar e vender no eBay de maneira neutra.”

 

Novelist Vandal

 

He’s a world- famous novelist. He’s sold books all over the world. But just recently he was mistaken for a vandal. Horror writer Stephen King popped into a shop in Alice Springs (Australia) unannounced and started signing copies of his latest book, Lisey’s Story. However, customers who saw him thought he was defacing the books and reported him to staff. Fortunately, the store manager, Susan Ellis, recognised King. “The author’s surprise visit and private signing session was not particularly unusual. Lots of authors do it,” Ellis explained. “They’ll come into the shop and check if their works are on the shelves. If they are, they’ll often sign a few copies. If they’re not, they’ll ask about them. It’s embarrassing if we haven’t got their work on the shelves.

 

Vândalo Romancista

 

Ele é um romancista mundialmente famoso. Ele vendeu livros em todo o mundo. Mas recentemente ele foi confundido com um vândalo. O escritor de terror Stephen King apareceu em uma loja em Alice Springs (Austrália) sem avisar e começou a autografar cópias de seu último livro, Lisey’s Story. No entanto, os clientes que o viram pensaram que ele estava desfigurando os livros e o denunciaram à equipe. Felizmente, a gerente da loja, Susan Ellis, reconheceu King. “A visita surpresa do autor e a sessão privada de autógrafos não foram particularmente incomuns. Muitos autores fazem isso”, explicou Ellis. “Eles entram na loja e verificam se seus trabalhos estão nas prateleiras. Se forem, eles costumam assinar algumas cópias. Se não forem, eles vão perguntar sobre eles. É embaraçoso se não tivermos o trabalho deles nas prateleiras.