Revenge is sweet
When Sally Moon
found out that her husband was having an affair, she didn’t leave him. She
thought it was better to be unhappily married than not married at all. But her
husband didn’t hide his affair, and this made her feel really bad. One day, she
was driving home when she saw his car parked outside his lover’s house. She was
angry, and she decided to get her revenge. She quickly drove home, put a can of
paint into her car, and drove to the lover’s house. Then she poured thick white
paint all over her husband’s beautiful, new, black car. Next, she carefully took his collection of
fine wines from the basement. That night, she went around the town where she
lived, and quietly placed a bottle of wine outside each house. She left the
other bottles on the statue in the main square. Finally, she took a pair of
scissors and cut off the arms and legs of all his suits – thirty-eight of them
in all.
A
vingança é doce
Quando
Sally Moon descobriu que seu marido estava tendo um caso, ela não o deixou. Ela
achava que era melhor ter um casamento infeliz do que não ser casada. Mas seu
marido não escondeu o caso, e isso a fez se sentir muito mal. Um dia, ela
estava voltando para casa quando viu o carro dele estacionado em frente à casa
de sua amante. Ela estava com raiva e decidiu se vingar. Ela dirigiu
rapidamente para casa, colocou uma lata de tinta no carro e dirigiu até a casa
do amante. Em seguida, ela derramou tinta branca espessa em todo o belo carro
preto novo de seu marido. Em seguida, ela cuidadosamente pegou sua coleção de
vinhos finos do porão. Naquela noite, ela deu a volta na cidade onde morava e
silenciosamente colocou uma garrafa de vinho do lado de fora de cada casa. Ela
deixou as outras garrafas na estátua da praça principal. Finalmente, ela pegou
uma tesoura e cortou os braços e as pernas de todos os ternos - trinta e oito
ao todo.